首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从中国古典诗歌意象的翻译看异化翻译的价值
引用本文:毛燕.从中国古典诗歌意象的翻译看异化翻译的价值[J].沈阳工程学院学报(社会科学版),2013,9(1).
作者姓名:毛燕
作者单位:琼台师范高等专科学校处语系,海口,571107
摘    要:从对中国古典诗歌意象翻译不同策略的比较,可见埃兹拉·庞德等的异化翻译最能体现中国古典诗歌在意象运用上的特点,因而也最能体现中国诗歌的特色.因为对中国古典诗歌的异化翻译,意象派找到了诗歌创作的同谋,同时也促进了中国文化和诗歌在美国的传播.

关 键 词:中国古典诗歌  意象  异化翻译  意象派

Approach to the value of dissimilation translation——In terms of the image translation of Chinese classical poetry
MAO Yan.Approach to the value of dissimilation translation——In terms of the image translation of Chinese classical poetry[J].Journal of Shenyang Institute of Engineering:Social Sciences,2013,9(1).
Authors:MAO Yan
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号