首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

外贸英语特点及其翻译原则
引用本文:徐晓婷,吴洋.外贸英语特点及其翻译原则[J].长春金融高等专科学校学报,2010(4):82-84.
作者姓名:徐晓婷  吴洋
作者单位:长春金融高等专科学校,文化基础部,吉林,长春,130028;长春师范学院,外语学院,吉林,长春,130032
摘    要:随着经济全球化的发展,外贸英语在国际贸易中的重要性日益凸显,其翻译也备受关注。外贸英语属于特殊用途英语,有其独自的特征,而目前现有的诸多翻译原则并不完全适用于外贸英语翻译。因此根据外贸英语特点,总结出外贸英语翻译的原则,可以对外贸英语翻译实践提供帮助。

关 键 词:外贸英语  特点  翻译

Features of Foreign Trade English and Its Translation Principles
XU Xiao-ting,WU yang.Features of Foreign Trade English and Its Translation Principles[J].Journal of Changchun Finance College,2010(4):82-84.
Authors:XU Xiao-ting  WU yang
Institution:1.Department of Culture and Basis,Changchun Finance College,Changchun 130028,China;2.College of Foreign Language,Changchun Normal University,Changchun 130032,China)
Abstract:With the development of economic globalization,foreign trade English(FTE) becomes more and more important in international trade and its translation has been attracting more and more attention.Since FTE belongs to English for Special Purpose(ESP),its language certainly has its own distinctive features.But the current translation principles cannot suit FTE translation completely.On the basis of FTE features,the translator summarizes the feasible principles for FTE translation,aiming to provide help and guidance for its translation.
Keywords:foreign trade English  foreign trade English features  translation
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号