首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

英汉修辞对比与翻译
引用本文:赵一霏.英汉修辞对比与翻译[J].魅力中国,2014(20):252-252.
作者姓名:赵一霏
作者单位:陕西师范大学外国语学院,陕西西安710062
摘    要:修辞能够增强表达效果。使语言富有感染力,同时还能准确地表达作者的思想和感情,文词不再单调。英汉两种语言在修辞手法上虽有很多相似之处。但是由于本身语言、传统文化和思维方法不同.也存在着差异,尤其是这些区别给译者在翻译过程中带来了诸多困难。因此,本文先通过系统分析英汉修辞之间的异同点,使我们能够更好地了解两种语言的基本特征,然后分类归纳出在英汉修辞方面的几种翻译方法,希望能够创造出更为理想的译文。

关 键 词:修辞  对比  翻译
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号