论翻译目的对象与翻译策略——评林语堂英译《浮生六记》 |
| |
引用本文: | 胡彬.论翻译目的对象与翻译策略——评林语堂英译《浮生六记》[J].现代商贸工业,2008(13):231-232. |
| |
作者姓名: | 胡彬 |
| |
作者单位: | 华中农业大学外国语学院;华中师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 在翻译过程中,译文文本所要达到的目的和译文读者是两个重要的因素。在分析《浮生六记》英译本的基础上得出一个结论,即具体的翻译目的与翻译对象对译者所采取的翻译策略起决定性作用。
|
关 键 词: | 翻译目的 翻译对象 翻译策略 林语堂 《浮生六记》 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|