首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

冗余对等:奈达“动态对等”的动态维度
引用本文:茹静.冗余对等:奈达“动态对等”的动态维度[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2008,25(6).
作者姓名:茹静
作者单位:东南大学,外国语学院,江苏,南京,211189
摘    要:奈达的"动态对等"翻译理论对世界翻译研究和实践的发展产生了重大的影响。奈达将信息论的相关理论应用于翻译研究,提出要实现动态对等,必须要平衡译文的信息传输负载,使译文的冗余信息与原文的冗余信息对等。翻译时要调整译文的冗余信息,实现"冗余对等"。

关 键 词:奈达  翻译  冗余对等  动态对等  信息论

Redundancy Fquivalence: the Dynamic Dimension of Nida's "Dynamic Fquivalence"
Authors:Ru Jing
Abstract:The translation theory proposed by Eugene Nida has a great impact on the development of translation theory and practice in the world.Nida applied Information Theory to translation studies and held that in order to achieve dynamic equivalence,the communication load of the receptor language must be balanced out to keep the redundancy in the receptor language equivalent to that in the source language.In translation,redundancy must be built in the receptor language to make the redundancy in a way equivalent.
Keywords:Nida  translation  redundancy equivalence  dynamic equivalence  Information Theory
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号