首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论翻译过程中的译者主体性介入
作者姓名:熊兵娇
作者单位:北京第二外国语学院英语系,北京100024
摘    要:以解构主义的翻译观和翻译的解释学原理为理论基点,从以下三个方面探讨译者主体性介入,即:一、译者对原文理解的再创性与理解的历史性;二、译者的文化认同及其对翻译的影响;三、译者的翻译策略和译者对译文读者的关照。在翻译活动中,译者要能积极、妥当地做到译文因时、因地、因事、因人而变,充分且灵活地再现原作的意义、风格或神韵。

关 键 词:翻译 翻译过程 译者主体性 介入
文章编号:1008-2972(2005)05-0100-03
收稿时间:2005-03-09
修稿时间:2005-03-09
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号