首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

英汉思维模式的差异对翻译的影响
引用本文:姚虹,王晓红. 英汉思维模式的差异对翻译的影响[J]. 金融理论与教学, 2007, 91(3): 69-70
作者姓名:姚虹  王晓红
作者单位:1. 黑龙江大学,西语学院,黑龙江,哈尔滨,150080
2. 黑龙江工程学院,外语系,黑龙江,哈尔滨,150050
摘    要:不同的文化产生不同的思维模式,不同的思维模式形成了不同的语言方式。语言是文化观念、思维模式的表现形式。毋庸置疑,英语汉语两种不同语言产生了两种不同的思维模式和不同的文化理念。通过英汉思维模式之间的对比,探讨了不同思维模式下的不同语言方式以及思维模式对翻译的影响,提出译者应当竭尽自己所能去挖掘英语和汉语的深层意义,摆脱语言在意义及结构上的束缚,最终达到一种“最贴切的自然对等”。

关 键 词:思维模式  思维差异  中英翻译
修稿时间:2007-01-12

Influence from Differentials of Thinking Models on Interpretation
Yao Hong,Wang Xiaohong. Influence from Differentials of Thinking Models on Interpretation[J]. Finnce Theory and Teaching, 2007, 91(3): 69-70
Authors:Yao Hong  Wang Xiaohong
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号