首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从文学翻译过程看译者的主体性
引用本文:张莉. 从文学翻译过程看译者的主体性[J]. 郑州经济管理干部学院学报, 2004, 19(2): 54-56
作者姓名:张莉
作者单位:郑州大学外语学院 河南郑州450052
摘    要:从文化角度对翻译的研究,使得译者的主体性问题逐渐受到关注。翻译过程可分为准备、解码与组码三个阶段。在整个翻译过程中,译者主体性的发挥与彰显从很大程度上决定着译作的优劣。译者的主体性与他的受动性相辅相成,二者不可或缺。

关 键 词:翻译过程 译者 主体性 受动性
文章编号:1671-4989(2004)02-0054-03
修稿时间:2004-01-09

A Survey of the Translators'''' Subjectivity in the Course of Literary Translation
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号