从动物名称喻义看汉英文化异同 |
| |
引用本文: | 周华芳. 从动物名称喻义看汉英文化异同[J]. 郑州经济管理干部学院学报, 2002, 17(2): 74-75 |
| |
作者姓名: | 周华芳 |
| |
作者单位: | 周华芳(郑州大学,外语学院,河南,郑州,450052) |
| |
摘 要: | 比喻作为一种修辞手法,就其自身而言,其作用主要表现在具体化、形象化方面。在汉央两种语言中不乏以动物名称为喻体的比喻性表达,这些表达行文喻义含蓄、生动活泼、形象有趣,但由于不同民族有不同的文化背景,汉英动物名称的喻义自然就反映了各自的文化特点。
|
关 键 词: | 动物名称 比喻 英语 汉语 文化差异 |
文章编号: | 1671-4989(2002)02-0074-02 |
修稿时间: | 2001-11-30 |
Understanding the Different Cultures between English and Chinese from Analogy of Animal Names |
| |
Abstract: |
|
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|