首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中西译论的差异性——兼论中西思维方式与文化的不同
引用本文:汤定军,周福娟.中西译论的差异性——兼论中西思维方式与文化的不同[J].铜陵财经专科学校学报,2011(5):84-85.
作者姓名:汤定军  周福娟
作者单位:[1]苏州大学,江苏苏州215021 [2]苏州科技学院,江苏苏州215011
摘    要:中西方翻译理论存有不少相同或相似之处。中国译论历来强调翻译理论的实用价值,强调翻译经验的规范作用,强调译者对翻译之道的心灵感悟;西方译论传统则强调翻译理论的条理性和系统性,强调对于翻译过程的理性归纳、描述以及翻译概念的不断更新。中西思维方式和中西文化的不同是中西译论传统相异的重要原因。

关 键 词:中西译论  对比研究  中西思维模式  中西文化
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号