语境顺应与电影片名翻译 |
| |
引用本文: | 李东芹.语境顺应与电影片名翻译[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2009,6(11):136-137. |
| |
作者姓名: | 李东芹 |
| |
作者单位: | 集美大学外国语学院,福建厦门361021 |
| |
摘 要: | 该文旨在以国际语用学会秘书长Verschueren的“语境关系顺应性理论”为基础,通过大量例证,探讨了依据语境关系顺应理论.电影片名翻译顺应译入语的音韵语境、语意语境、语言表达方式语境及不同层次观众的品位语境四种翻译方法,使影片的片名起到画龙点睛的作用,为影片增光添彩,达到招徕人群,激发观众观看欲望的目的。
|
关 键 词: | 语境 顺应性理论 电影片名翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|