试论英译中汉语成语的翻译技巧 |
| |
引用本文: | 姜凯恒.试论英译中汉语成语的翻译技巧[J].中国科技财富,2012(7). |
| |
作者姓名: | 姜凯恒 |
| |
作者单位: | 佳木斯市新时代城市基础设施建设投资集团有限公司 |
| |
摘 要: | 汉语成语来源广泛且组织多样化,一般是由四个汉字构成,它不但具有表面意义,同时还具有深层的含义.所以,在翻译汉语成语时较为困难复杂.我们必须深刻、完整、确切的理解每个成语本意及引申义,单从字面上翻译就失去了汉语成语使用的本意.本文利用意意、直译、直译与意译三者结合的方法,对汉语成语进行翻译,并对英译技巧展开一系列的研究.
|
关 键 词: | 英译技巧 汉语成语 引申含义 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|