首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析翻译中归化和异化策略的选择
作者姓名:何丽敏
作者单位:吉林师范大学
基金项目:四平市社会科学基金"四平市新型经济模式下的翻译人才培养研究"
摘    要:
翻译是两种文化间的转化和交流,是文化解码的过程。制约归化或异化策略选择的因素有很多,文化的差异、翻译目的、文本类型、作者意图和目的语读者等都会影响译者的选择。归化与异化各有优劣,单纯选择其中任何一种方法都会有相应的弊端。译者应认清二者之间相互渗透、相互促进的关系,将二者结合起来,以实现翻译的对等。

关 键 词:归化  异化  翻译  文化
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号