首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响
引用本文:杨,柳.从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响[J].产业与科技论坛,2014(3):193-192.
作者姓名:  
作者单位:宁夏大学外国语学院
摘    要:鲁迅著作《彷徨》中物质文化因素的翻译关系到读者对原文的理解。译者混杂文化身份对物质因素翻译会产生一定影响。本文从译者混杂文化身份入手,对比《彷徨》杨宪益与蓝诗玲两译本中关于物质文化的翻译,进而探讨译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响。

关 键 词:《彷徨》  译者混杂文化身份  物质文化
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号