从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响 |
| |
引用本文: | 杨,柳.从《彷徨》英译本看译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响[J].产业与科技论坛,2014(3):193-192. |
| |
作者姓名: | 杨 柳 |
| |
作者单位: | 宁夏大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 鲁迅著作《彷徨》中物质文化因素的翻译关系到读者对原文的理解。译者混杂文化身份对物质因素翻译会产生一定影响。本文从译者混杂文化身份入手,对比《彷徨》杨宪益与蓝诗玲两译本中关于物质文化的翻译,进而探讨译者混杂文化身份对物质文化翻译的影响。
|
关 键 词: | 《彷徨》 译者混杂文化身份 物质文化 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|