英汉翻译中的归化与异化 |
| |
作者姓名: | 尤玉秀 |
| |
作者单位: | 辽宁公安司法管理干部学院,沈阳,110161 |
| |
摘 要: | 作为直译和意译的延伸,归化和异化打破了语言因素的限制.直译和意译的价值取向主要涉及语言层面,归化和异化的价值取向是基于文化层面.作为翻译的两种策略和手段,归化和异化是相辅相成辩证统一的关系,在一个成功的翻译中,归化和异化无所谓哪个多一些,主要目标是再现原作的风格,同时结合读者的文化和语言习惯,充分结合归化和异化,充分体现其辩证的关系.
|
关 键 词: | 翻译理论 归化 异化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|