首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“伦敦版”英译毛选的诞生
引用本文:杨敏.“伦敦版”英译毛选的诞生[J].发展,2014(10):46-48.
作者姓名:杨敏
作者单位:《中国新闻周刊》编辑部
摘    要:正英共中央总书记致函中共中央,提出在英国出版《毛选》英译本时删去关于资本主义国家暴力革命的两段话。中宣部起草了中共中央复信稿,表示同意。对此,毛泽东批示:"陆定一同志,中宣部在这个问题上犯了错误"。20世纪50年代初,中宣部"毛选英译室"秘书邹斯履常骑车往返于北京西城区堂子胡同和中南海之间。《毛泽东选集》前三卷的翻译中,凡遇到疑难问题,"毛选英译室"定夺不了的,就由邹斯履去中南海请示毛泽东的秘书田家英。有一次,在英译室工作的钱钟书指出,毛选第三卷

关 键 词:《毛泽东选集》  暴力革命  陆定一  田家英  中国新闻周刊  毛著  胡乔木  徐永  黄雨石  北京西城区  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号