从后殖民翻译理论看外宣翻译中的文化杂合现象 |
| |
引用本文: | 刘娣,刘鹏.从后殖民翻译理论看外宣翻译中的文化杂合现象[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012,9(11):115-116. |
| |
作者姓名: | 刘娣 刘鹏 |
| |
作者单位: | 三峡大学外国语学院,湖北宜昌,443002 |
| |
摘 要: | 在现代信息社会,外宣翻译在对外宣传和文化交流工作中起着举足轻重的作用。为调解强势文化和弱势文化之间的冲突,翻译中遵循后殖民翻译理论的指导,适度进行文化杂合既能促进文化的交融,也有助于弱势文化的优化和对强势文化的抵抗。
|
关 键 词: | 后殖民翻译理论 外宣翻译 文化杂合 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|