首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

株洲市公共服务领域英文译写问题与解决策略
作者单位:;1.湖南工业大学科技学院
摘    要:公共服务领域是城市的对外窗口,但其中的公示语翻译质量却不尽如人意,对城市形象造成损害。《公共服务领域英文译写规范第一部分:通则》已经颁布实施,可为公示语翻译相关人员提供依据。通过样本搜集,本文对株洲市公示语误译进行归类分析,并从政府监管、企业制作、译者素质、公共英语环境等方面入手,提出解决公示语误译频出问题的策略,并为其他地区提供理论参考。

关 键 词:公共服务领域英文译写  公示语翻译  误译  规范  解决策略
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号