多模态话语分析视角下的电影字幕翻译——以电影《哈利波特与混血王子》为例 |
| |
引用本文: | 阚凤.多模态话语分析视角下的电影字幕翻译——以电影《哈利波特与混血王子》为例[J].理论观察,2014(2):110-111. |
| |
作者姓名: | 阚凤 |
| |
作者单位: | 齐齐哈尔大学外国语学院,黑龙江齐齐哈尔161006 |
| |
摘 要: | 人类已经进入多媒体时代,语言作为一种单模态的表达手段已经不能理想的表达出交际的意义,因此人们需要利用另外一些模态,例如声音、图像、色彩等来强化、补充,从而尽量充分表达意义,达到交际的目的。所以多模态这一概念引起了语言学家们的兴趣与关注,大家对多模态话语分析进行了大量的研究与探索。通过探讨电影《哈利波特与混血王子》字幕翻译中多模态的运用,可以为话语分析研究提供有意义的借鉴。
|
关 键 词: | 多模态话语分析 哈利波特 字幕翻译 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|