首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

阿瑟·韦利(Arthur Waley)英译《孟子》涉及的字、词义问题
引用本文:王美玲.阿瑟·韦利(Arthur Waley)英译《孟子》涉及的字、词义问题[J].商,2014(46):224-224.
作者姓名:王美玲
作者单位:曲阜师范大学
摘    要:《孟子》中儒家哲学概念具有模糊性,因此,翻译《孟子》所要面对的难题之一就是如何处理书中的儒学术语.孟子常论及“仁”、“义”、“利”、“孝”、“善”等观念,这些孟子思想学说中的重要概念,在英语之中不一定有完全对应的词语.要想准确理解阿瑟·韦利(Arthur Waley)英译《孟子》所蕴含的思想,首先要明白其中的字义、词义.

关 键 词:阿瑟·韦利(ArthurWaley)  《孟子》  “仁”  “义”
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号