《语言学翻译理论》评介 |
| |
引用本文: | 孙乃荣,王秀娟.《语言学翻译理论》评介[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2006,23(6):104-105,108. |
| |
作者姓名: | 孙乃荣 王秀娟 |
| |
作者单位: | 河北工业大学,外国语学院,天津,300131 |
| |
摘 要: | 卡特福德在《语言学翻译理论》将翻译定义为:用一种等值的语言的文本材料去替换另一种语言的文本材料,用程度、层次、阶等概念对翻译系统科学地进行分类。其理论虽有局限性,但仍为翻译理论研究提供了新途径。
|
关 键 词: | 卡特福特 语言学翻译理论 等值翻译 |
文章编号: | 1671-9247(2006)06-0104-03 |
修稿时间: | 2006年5月8日 |
A Survey on A Linguistic Theory of Translation |
| |
Authors: | SUN Nai-rong WANG Xiu-juan |
| |
Abstract: | In A Linguistic Theory of Translation,Catford defines translation as: the text with an equivalent language replaces another language text,scientifically clarifying translation with the concepts of degree,level etc.Though his theory has its limitations,it provides new method for theoretical research. |
| |
Keywords: | Catford A Linguistic Theory of Translation equivalent translation |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|