首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从解构主义的角度谈文学翻译中的创造性叛逆
引用本文:孙薇薇,吴松.从解构主义的角度谈文学翻译中的创造性叛逆[J].边疆经济与文化,2011(6):45-47.
作者姓名:孙薇薇  吴松
作者单位:哈尔滨师范大学,文理学院,哈尔滨,150301;黑龙江省科学技术情报研究所,哈尔滨,150001
摘    要:译者在翻译的过程中既是原作的读者也是译本的创造者,身兼双重身份的译者在翻译时必定会受到其文化传统、思想潮流、语言功底、价值观、翻译观的影响,从而引起创造性叛逆。解构主义的翻译观是把译文从屈从于原文的处境中解放出来,从崭新的阐释角度,把译文当作独立的文本来阅读,从而赋予原文新的生命力。

关 键 词:创造性叛逆  译者  文学翻译  解构主义

From the Angle of Deconstructionism Discuss Creative Treason in Literary Translation
SUN Wei-wei,WU Song.From the Angle of Deconstructionism Discuss Creative Treason in Literary Translation[J].The Border Economy and Culture,2011(6):45-47.
Authors:SUN Wei-wei  WU Song
Institution:(1.Harbin Normal University,Arts and Science Institute,Harbin 150301,China;2.Heilongjiang Provincial Scientific Technology Intelligence Research Department,Harbin 150001,China)
Abstract:
Keywords:creative treason  translator  literary translation  deconstructionism
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号