浅谈英语被动句之主动式译法 |
| |
引用本文: | 孔丽,刘相娅.浅谈英语被动句之主动式译法[J].魅力中国,2011(8):157-157. |
| |
作者姓名: | 孔丽 刘相娅 |
| |
作者单位: | 遵义师范学院南白分院,贵州,遵义,563100 |
| |
摘 要: | 英语和汉语中都会涉及到被动句,但英语被动句的译法,在很多情况下是非常讲究的,不一定都用“被”字句对译。在英译汉中,翻译者可以运用各种常见的句型结构、词汇的手段或采用意译的方法,这样就可以比较灵活地将英语被动句转译成汉语主动句。
|
关 键 词: | 英语被动句 汉语主动式 译法 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|