费米尔现代翻译理论评介——读费米尔的《翻译行为的目的和委任》 |
| |
引用本文: | 刘芳芳.费米尔现代翻译理论评介——读费米尔的《翻译行为的目的和委任》[J].辽宁经济职业技术学院学报,2007,33(1):103-104. |
| |
作者姓名: | 刘芳芳 |
| |
作者单位: | 大连轻工业学院国际交流学院,辽宁大连116034 |
| |
摘 要: | 以德国翻译家汉斯.费米尔(Hans J Vermeer)为代表的功能派翻译理论把翻译研究基于跨文化交际理论的基础之上,为翻译理论的研究和发展开辟了一个新的视角。费米尔(Yermeer)箜目簟论(skopos theory)认为翻译是一种行为,翻译要在具体的目的指导下使译文文本与原语文本达到预期功能上的对等,并且强调译者与译文文本的地位。从功能派的理论对翻译理论发展所作出的贡献角度研究费米尔的
|
关 键 词: | 目的论 译文文本 译者建构 预期功能对等 |
文章编号: | 1672-5646(2007)01-0103-02 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|