首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译教学中异域文化的导入
引用本文:肖辉.翻译教学中异域文化的导入[J].南京财经大学学报,2002(4).
作者姓名:肖辉
作者单位:南京经济学院外语系 江苏南京210003
摘    要:翻译难 ,难就难在文化背景知识的理解与翻译上。翻译问题不单单是个语言问题 ,在很大程度上 ,它与文化因素、背景知识有着密切关系 ,受着它们的影响和制约。一般来说 ,一种语言中的纯语言障碍可以比较容易地在另一种语言中得到克服 ,但要克服文化上的差异及其在语言上的反映则比较困难。因此 ,人们对翻译教学过程中异域文化导入的重要性认识已成为一个不容争议的论题。

关 键 词:翻译教学  异域文化  导入

Introduction of Foreign Culture in Translation Teaching
XIAO Hui.Introduction of Foreign Culture in Translation Teaching[J].Journal of Nanjing University of Finance and Economics,2002(4).
Authors:XIAO Hui
Abstract:The reason why translation is difficult lies in the Comprehension and translation of knowledge of cultural background. The problem of translation is not merely the problem of language. To a great extent, it is closely related with cultural factors and background knowledge while influenced and restricted by them. Generally speaking, pure language obstacles in one language can easily be overcome in another language, nevertheless, it's difficult to overcome cultural differences and their reflection in language. Therefore there's no controversy over the proposition that the importance of introducing culture in foreign regions in the process of translation teaching should be recognized.
Keywords:translation teaching  culture in foreign regions  introduction
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号