首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

功能主义翻译理论视角下的文本类型与目的性翻译——以赖斯的翻译理论为例
引用本文:李谧.功能主义翻译理论视角下的文本类型与目的性翻译——以赖斯的翻译理论为例[J].山西财经大学学报,2008(Z2).
作者姓名:李谧
作者单位:辽宁师范大学外国语学院
摘    要:功能派翻译理论是产生于20世纪70年代的一个重要翻译理论,这一翻译理论提出了目的性原则,突破了对等理论的限制,要求翻译活动必须依据翻译目的,以文本目的为翻译过程的第一准则。凯瑟林娜.赖斯是功能派翻译理论的创始者,她和她的文本翻译理论对功能派翻译理论的产生、发展有着重要影响。通过对赖斯尤其是她的翻译文本类型学思想进行分析,可以进一步理解功能主义翻译理论的目的性翻译观,从而对功能主义翻译理论进行一定的分析和评价。

关 键 词:文本类型  目的性翻译  翻译理论
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号