论英汉习语的文化差异及翻译 |
| |
引用本文: | 李海芳.论英汉习语的文化差异及翻译[J].太原城市职业技术学院学报,2009(4). |
| |
作者姓名: | 李海芳 |
| |
作者单位: | 晋城职业技术学院,山西,晋城,048026 |
| |
摘 要: | 习语是某种语言经过长期使用而提炼出来的固定短语或短句。本文所说的英汉习语是就其广义而言的,包括俗语、谚语、俚语和典故等。本文通过从地理环境、宗教信仰、历史典故几个方面探讨了英汉习语的文化差异,提出习语翻译的基本方法,包括直译法、加注法等,力求使翻译更加准确、合乎情理。
|
关 键 词: | 英汉习语 文化差异 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|