首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

尤金·奈达与彼得·纽马克翻译理论对比研究
引用本文:胡爱萍.尤金·奈达与彼得·纽马克翻译理论对比研究[J].铜陵学院学报,2014(5):81-83.
作者姓名:胡爱萍
作者单位:铜陵学院,安徽 铜陵,244000
基金项目:铜陵学院人文社科项目“尤金·奈达与彼得·纽马克翻译理论对比研究”(2005tlxysk008)。
摘    要:尤金·奈达和彼得·纽马克是现代西方翻译学界的突出代表,是著名的语言学家和杰出的翻译家。他们的译学理论都建立在语言学基础之上,有很多相似之处,却又各具特色。奈达毕生从事《圣经》的翻译工作,在此基础上提出了著名的“动态对等”或“功能对等”翻译理论。他非常重视读者的反应和译作的沟通作用。纽马克一生从事教学工作,他注重译文的准确性及质量,提出了著名的“语义翻译法”、“交际翻译法”及关联翻译理论。

关 键 词:动态对等  功能对等  语义翻译  交际翻译理论  关联翻译法
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号