首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中译者的翻译策略
引用本文:蒋新亮.文学翻译中译者的翻译策略[J].经济研究导刊,2009(21):220-221.
作者姓名:蒋新亮
作者单位:哈尔滨市职工医学院,哈尔滨,150020
摘    要:文学翻译的策略,是文学译者不可回避的问题。究竞是采用‘归化”策略,还是采用“异化”策略,成为众多翻译理论工作者非常关注的话题。介绍了中西方对“归化”和“异化”的研究、“归化”和“异化”的对立及“归化”和“异化”的统一。通过关于“归化”和“异化”策略关系的分析,提出过度的“归化”和“异化”都会对文学翻译造成不利影响,不能简单地采用这种或那种策略;文学译者应根据文学翻译的目的,采用不同的翻译策略来从事翻译活动,在“归化”和“异化”策略中寻求最佳的结合点。

关 键 词:文学翻译  翻译策略  归化  异化
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号