汉语成语英译的语用等效 |
| |
引用本文: | 谢志辉.汉语成语英译的语用等效[J].湖南经济管理干部学院学报,2005,16(2):108-109. |
| |
作者姓名: | 谢志辉 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院,湖南长沙410075 |
| |
摘 要: | 语用学可以用来研究翻译,语用翻译的核心是语用等效。语用等效翻译论认为,翻译就是译意,即要译出原作的意图、语用用意,使译读获得与原读相同的感受。本从语用等效的角度探讨了汉语成语翻译的几种方法。
|
关 键 词: | 语用等效 汉语成语 英译 语用翻译 语用用意 译文读者 几种方法 成语翻译 语用学 译论 译意 原文 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|