首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
Chomsky的普遍语法理论完美的回答了"语言习得的逻辑问题",那么既然母语习得与二语习得存在一脉相承的关联性,普遍语法理论是否可以用来解释二语习得呢?是否存在"二语习得的逻辑问题"呢?普遍语法又是否为二语习得者所及呢?尽管普遍语法对于二语习得可及性的研究存在分歧,尚不成熟,但是对于我们研究二语习得不无裨益。  相似文献   

2.
语法翻译法在众多的教学法中历经历史的变迁再次受到人们的关注和青睐.语法翻译法在语言对比、理解方式、语言意识、语言敏感度与接受度、语言思维转化能力等方面都具有其他教学法无法比拟的优越性.应重新理解和认识语法翻译法,扬长避短,发挥其在二语习得中的理论和实践指导作用.  相似文献   

3.
在二语(日语)词汇习得的很长时段里,学习者习得目的语时都会受到母语思维负迁移的影响。通过两个语种的语法差异比较来克服学习目的语言时的母语干扰,应该是一个很卓有成效的教学手段。日语与汉语的语言表面相似度很大但实际差异度更大,这对于二语教学来说是一个比较特殊的难点。如何从词汇、句法和句型的角度来加强二语学习者的汉语语法教学,以减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖,这应该是目前日语教学中的题中应有之义。  相似文献   

4.
对于传授语言知识的外语教师来说,了解人类习得本族语与外族语的过程和规律,弄清语言习得的内部机制与外部环境的关系,明白语言习得即语法规则习得的涵义,懂得一点语言学的知识和语言理论是完全必要的。聘请外教是外语教学的重要环节,应请懂语言学理论知识的外教,以便能够运用语言学理论预测教学中存在的潜在困难与障碍,解决具体语言问题,同时也有利于指导学生更好地习得第二外语,提高第二外语学习的学习效率。  相似文献   

5.
中介语是第二语言习得(SLA)过程中产生的过渡性语言。遵循外语学习者中介语语音、词汇、语法、语用等的发展规律,外语教学应建立在更加科学、更加客观和更加自觉的基础上。  相似文献   

6.
传统语法比较注重时态的讲解与练习,强调语言形式的习得,对语言意义的习得重视不够,而时态的习得是比较复杂的,它受到诸多因素的影响,如时间的复杂性、违反语法常规、负迁移因素等,导致时态习得的效果不太理想。本文认为认知语言学的相关理论不仅有助于典型时态的理解,而且有助于理解时间与时态的关系、不同时态的交替使用、解释与传统语法相悖的时态现象等,有助于提高时态习得的实效。  相似文献   

7.
论语法在外语教学中的定位   总被引:1,自引:0,他引:1  
语法是语言不可缺少的要素之一,对语言活动起着积极的指导作用,外语教学与母语习得过程有许多差异,因此语法是外语习得依赖的必然对象,但语法是为交际服务的,在教学中只应教授最具有普遍性的那部分语法,并把语法纳入基本技能的范畴,首先把它放到口语中进行训练,着眼于交际能力的培养。  相似文献   

8.
文章针对当前外语教学中普遍存在的忽略语法的现象,从语言的二重性和创造性、语法的规定性和描述性、二语习得和外语教学以及语法教学的心理分析等四个方面展开论述,提出外语学习主要的困难就在于缺乏理想的语言环境,语法能帮助语言学习者正确理解和分析语言单位的内部结构,从而达到语言学习的目标——理解和表达,自如地运用语言进行交流。  相似文献   

9.
普遍语法在母语习得中是完全可及的。它在二语习得中是否仍可及?本文综合概述了三种关于普遍语法在二语习得中的作用的主要观点,即不可及说、直接可及说和间接可及说。在此基础上提出:不管普遍语法在二语习得中是否可及,它只是学习说话的可能,不等于具体语言的具体语法。外语教学不能完全模仿母语习得,仅靠加大外语输入,并期望外语学习者能在普遍语法的引导下利用外语输入,自然而然地习得外语,而是要切切实实加强具体外语语法项目的学习、训练,以及认知、元认知等一般学习策略的指导等,这样才能构筑外语学习者的外语语法能力。  相似文献   

10.
语言的统一过程除了将不同的方言集中为民族语言之外,还有异族语言的交融。语言的发展使人们逐渐察觉到它是十分复杂的综合物。语言是由词汇、语法和语音构成的符号系统。语言是人类的思维工具,人类的语言促进了人类本身和人类思维的相互发展,语言和思维都有其本身的内部规律。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号