首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
罗淞文 《魅力中国》2010,(23):279-279,283
在跨文化交际过程中,我们除了从正面了解交际双方的思维方式和行为方式,还要从反面了解他们的文化禁忌。语言禁忌是文化禁忌的一个重要分支。本文从文化交际中的语言禁忌说起,揭示了种种语言禁忌现象,进一步分析了语言禁忌的本质和对跨文化交际的意义。  相似文献   

2.
中国和西方不同的社会文化背景导致了思维的差异,思维的差异又直接导致了学习者对语言的学习和掌握的差异。了解中西方思维方式的差异,培养英语思维,可以更好地提高英语学习能力,成功地进行跨文化交际。避免思维方式差异对英语学习的影响,一要培养跨文化交际意识;二要充分认识语言的重要性;三要了解英语语言发展史,提高文化修养。  相似文献   

3.
由英汉语言所反映的不同的中关文化与思维方式对中美商业语境下的跨文化交际有着微妙而深远的影响.中美文化与思维方式的不同是造成中关商贸谈判中双方代表不同风格的根本原因;另外,东西方企业文化的不同也会影响中美双方代表在谈判中的表现,了解这些差异,才能成功实现跨文化的商业交际.  相似文献   

4.
魏瑶君 《理论观察》2011,(5):166-167
在汉英交际中,由于一方(或双方)对另一方的文化背景缺乏了解,交际者双方往往无意遵循本族语的文化准则或价值观来表达自己的思想与情感,因而出现不恰当的言行,形成文化差异,造成文化迁移。这是产生交际故障的一个重要原因。本文从文化迁移表现的词汇,言语行为以及语篇等各个方面进行探析,从而揭示价值观念,思维方式等方面是造成文化迁移的根源。  相似文献   

5.
周晨阳 《科学决策》2008,(11):110-111
语言是文化的重要载体,文化是语言形式所负荷的内容,它反映一个民族的特征,蕴藏该民族的价值观、生活方式、思维方式及表达方式.本文通过中国学生与外籍教师间跨文化交际中的语用失误,探讨外语教学中文化导入的必要性及手段。  相似文献   

6.
语言是思维存在和表达的形式,不同的思维方式会造成语言上的差异。中英文语篇差异的一个重要根源在于思维的差异,通过对英汉语篇结构差异的研究有助了解东西方思维和文化的差异,便于消除交际上的误会,达到顺利进行跨文化交际的目的。  相似文献   

7.
人类交际有两种渠道:语言的和非语言的,非语言交际是除口头言语以外的所有交际行为。由于不同的文化背景和文化传统,使中西方在思维方式等方面存在相当的文化差异,在实际交际中,不同国家或民族的人目视行为、面部表情、手势、触摸、空间的利用和组织等方面在非语言交际行为中存在很大差异。  相似文献   

8.
隐喻是一种语言现象,也是人们思维和行为的方式。隐喻与文化有着密不可分的联系,是语言与文化联系最为紧密的部分。英汉隐喻因环境文化、风俗文化、宗教历史文化不同而存在差异,大学生不应仅依靠在课堂上的学习来培养跨文化交际能力,应采取多样的学习形式,提高跨文化交际能力。  相似文献   

9.
中西方文化存在很大差异,这导致英汉两种语言在语法结构和思维方式上的差别.它是我们中国学生学习外语的障碍,直接影响了学生的跨文化交际的能力.本文通过分析中西方文化差异对汉英语言的影响,提出英语教学策略,旨在培养学生实际运用语言的能力.  相似文献   

10.
中西方文化存在很大差异,这导致英汉两种语言在语法结构和思维方式上的差别.它是我们中国学生学习外语的障碍,直接影响了学生的跨文化交际的能力.本文通过分析中西方文化差异对汉英语言的影响,提出英语教学策略,旨在培养学生实际运用语言的能力.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号