共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
翻译技巧教学是翻译教学的重要内容,如何通过有效的翻译技巧教学来提高法语专业学生的翻译能力是人才培养的重要方面之一。本文从词汇、句子与篇章三个方面论述了法语翻译中的技巧,以提高法语翻译专业学生的翻译能力。 相似文献
2.
随着全球一体化进程加快,电力行业迅速发展,对外交流日益频繁,电力英语在社会中的作用也日益增加。近年来,大量英文原版著作和英文资料的出现,使得电力工作者有更多的机会学习原汁原味的国外先进电力专业技术。因为涉及大量的专业词汇和内容,翻译人员除了必须懂专业外,还要学习翻译的基本知识和各种翻译技巧,这对于提高科技英语的翻译人员及其他科研人员的阅读与翻译实践水平都有十分重要的意义。本文对电力英语的词汇、句法特点进行分析,总结出电力英语长句翻译常用的方法与技巧,希望能对译者有所帮助。 相似文献
3.
4.
作为高校思想政治理论课的重要课程之一,"思想道德修养与法律基础"课担负着对大学生进行社会主义法制教育的重大任务。目前,该课程教学品质低下的现状依然未能得到根本扭转。为提升该课程的法制教育教学实效,法律术语在"基础"课教学中的通俗化尤为。教师在教学中可采用必要的直接通俗化和间接通俗化的方法将法律术语通俗化。 相似文献
5.
6.
7.
本文在分析影响学生翻译能力提高的诸多因素的基础上,探讨了大学英语教学中如何提高学生翻译能力的问题,提出了重视翻译教学,改革课程设置,讲授翻译理论以及渗透文化教学等建议。 相似文献
8.
9.
本文取材于真实的国产药品中英双语说明书,根据其性状、药理作用、适应症、禁忌症、剂量和用法、不良反应、注意事项等八部分逐步分析国产药品中文说明书的基本语言结构和特点,从词汇翻译和句法翻译两个方面对其对应的英文说明书进行分析探讨. 相似文献
10.
文章阐述了高职学生的英语基础和教学现状,提出教师思想理念的改变、教材教法的改进等是提高高职英语教学效果,培养学生的英语应用能力的有效途径。 相似文献
11.
本文根据现阶段行业英语教学的现状,分析了出现这一状况的原因,论述了任务型教学法在行业英语教学中的必要性,阐明了如何运用任务型教学法推进英语教学。 相似文献
12.
试论任务型教学法在大学英语教学中的运用 总被引:3,自引:0,他引:3
任务型教学法已逐渐成为我国外语课堂教学的主要模式,它强调以学生为中心,以完成各种任务或活动为目标,发展学生综合运用语言进行交际的能力。教学实践效果表明,任务型教学法在我国的大学英语教学中的实施是必要的,也是可行的。它对激发学生的学习兴趣,培养学生的学习策略,提高学生的交际技能,培养学生的自主学习能力和研究能力,以及全面提高学生英语的各项技能都是很有效果的。 相似文献
13.
交际式教学法在英语教学中起支配作用.阅读教学存在能真正胜任交际式教学法的师资不足及习惯于传统教学方式的学生的不适应性的问题.解决的方法是:对交际式教学法做好系统全面的介绍;使交际式教学法适应我国的教学实际;变以教师为中心为以学生为中心;建立语言交际能力定位测试系统. 相似文献
14.
本文对汉日翻译的词汇选择和构造转换等问题进行了阐述,并且列举了一些日常教学中经常被人错误翻译的实际例子,进行归纳总结,主要包括"专业词汇、固有名词的问题"、"汉字词汇的问题"、"汉语独特的表现所引起的问题"、"统语构造、语序问题"等。并分析了导致这四类问题出现的根本原因,针对分析结果提出了相应的注意点。 相似文献
15.
随着我校办学规模不断扩大,招生形式的日益多样化,学院充分认识加强技能教学的重要性,努力改善办学条件,优化教学资源配置,注重职业能力结构的培养,已成为我校深化教学改革、全面提升教学质量工程中面临的关键问题. 相似文献
16.
17.
在“内容依托式”教学理念指导下,通过“主题导引式”教学法,促进学习者对教材所涉及的英语国家社会、政治、经济、文化等方面的内容充分认识。通过灵活多样的学习活动挖掘文字背后的社会、文化内涵.全方位、多角度地接触英语,达到优化语言能力、提高英语文化素养的目的,为培养“国际化”、“复合型”卓越法律人才的培养目标服务。 相似文献
18.
教学方法是教师在一定的认识论指导下,在教学过程中,为实现教学目的和任务所采取的途径、手段和方式,以及在教师引导下学生的思考过程和思维方式。它在学生获取知识、培养的思维方法和能力,特别是创造能力的过程中,具有重要的作用。科学的教学方法, 相似文献
19.
交际翻译和语义翻译理论在大学英语教学中具有很强的指导作用.运用这两种理论进行教学实践,可以防止翻译过分拘泥于原文,又可以防止意译背离原文的意义,有助于提高学生实际应用英语的能力. 相似文献