首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
历娜 《活力》2005,(4):148-149
语用学的核心部分是对话语含义理解过程的研究,听力教学大有借鉴之处。本文以语用学为基础,结合关联理论从认知角度探讨听力理解中语用推理的过程和重要性,并试图寻求听力理解与阅读理解的相关性以及在听力教学中的应用。  相似文献   

2.
听力理解作为基本语言技能愈来愈受到重视,本文分析了影响我国学生英语听力理解的有关因素,提出了听力教学的相关对策  相似文献   

3.
语言学习分输入和输出两大过程:读和听是语言的输入;写和说是语言的输出。输入是为输出服务的。无论是母语还是二语习得者,其语言学习的过程都是要先有输入才能有输出的。然而,在实际的语言学习中,同是语言输入的途径,学习者普遍认为听力显然难于阅读。针对此现象,本文结合图式理论的相关内容,将预测技巧引入听力理解,以期帮助语言学习者降低听力理解的难度,助其成功地完成语言学习。  相似文献   

4.
本文主要从心理机制角度对听力教学进行一番探究。首先概括了心理机制在听力教学中的作用机理。其次介绍了听力教学中存在的一些障碍。主要从语言和心理两个方面来分析。最后重点阐述了心理机制对听力教学的促进作用。  相似文献   

5.
推理在听力理解中起着重要作用,推导话语的真实含义是听力理解过程中的难点,本文试从认知语言学的视角,以言语行为转喻理论为框架,阐述听力理解过程中的语用推理,从而解释了听力理解中听话人能够迅速地推导出含义的原因。  相似文献   

6.
刘宓 《活力》2009,(24)
一、影响听力理解的几个因素 (一)听力与词汇量 听力理解中的每一个对话、语段、语篇都是由句子组成,而句子的基本单位正是词或词组.在听的过程中,我们能模仿出听到的发音,但如不掌握一定的词汇量,便无法把与其所代表的符号一词联系起来,也就无法得知符号所代表的事物--意义.因此,从理论上说,词汇量的大小在一个侧面决定了听力理解的程度.  相似文献   

7.
康鹄伟  王宁武 《价值工程》2011,30(33):223-225
本研究以112名非英语专业大学生为对象,调查了听力水平和背景知识对长对话理解的影响。学生按照听力水平和背景知识被分为四组。研究结果显示:①听力水平对于学生长对话的理解有显著影响;②背景知识对于学生理解长对话细节内容没有影响,但是对于主题内容的理解有显著影响;③对于细节内容的理解,学生的听力水平和背景知识之间没有交互作用,但对于主题内容的理解,这两者之间有交互作用,即听力水平高的学生能够更好运用他们的背景知识,理解主题内容。  相似文献   

8.
工作记忆是一种处理当前信息时所需用到的记忆系统.工作记忆一直以来都是认知心理学领域里的重要研究对象.二语听力水平是外语能力中很重要的一项指标.两者之间的关系一直是心理学与语言学领域的研究热点.  相似文献   

9.
预设是语言交际中语句未直接表达出来的语言及语言背景知识。学生掌握了语用预设知识,将有助于他们更加准确地理解和分析听力内容;教师将听力知识贯穿于听力教学过程中,将有助于培养学生的语言推理能力,提高学生的听力水平。  相似文献   

10.
ISO9001:2000中"过程方法"的理解和实施   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章结合ISO9000:2000系列标准的要求,就“过程”及“过程方法”的概念、过程方法的含义、过程方法的实施要点进行了系统、详尽的阐述。  相似文献   

11.
在影响听力水平提高的诸多因素中,语音障碍是一个不可忽视的因素.从解码的角度看,语音与听力理解有着直接的关联,是听力理解的基础.影响英语听力理解的语音障碍主要有单音识别引起的障碍、语流音变引起的障碍、语调变化引起的障碍、英语变体引起的障碍四个方面.清除语音障碍,提高听力水平需要从加强语音教学、重视朗读训练、接触真实语料入手.  相似文献   

12.
程文玲 《价值工程》2011,30(22):289-290
听力课程也就成为大学英语教学中的难点,成为对英语教师教学要求很高的一门学科。本文以英语听力理解障碍为论题,在前人研究的基础上,结合教学中的实际情况,分析影响学生听力理解的障碍,根据相关理论,提出如何提高大学生听力技能、培养听力理解能力的可行性建议。  相似文献   

13.
听力理解过程包括感知、分析和运用三阶段,由感知记忆、短期记忆和长期记忆系统构成,本文旨在探讨学生在英语听力理解过程中遇到的问题,以及教师如何指导学生提高英语听力能力.  相似文献   

14.
吴婷 《民营科技》2010,(5):102-102
听力理解是英语综合能力的重要体现之一。造成大学英语听力理解提高难的因素有哪些?如何应对这些不良因素?  相似文献   

15.
1 间接言语行为理论言语行为理论是由牛津哲学家奥斯汀提出来的,是研究语言使用的第一个重要的理论.奥斯汀从1952年开始讲授他的理论.在1955年,他去美国哈佛大学做讲座时,修订了自己的讲稿把题目从《言与行》改成了《怎样用词做事》.该理论认为我们在说话的同时是在实施某种行为.并且说话者在说话时同时实施了三种行为:发话行为、行事行为和取效行为.后来,美国哲学家塞尔在他的《Indirect Speech Acts》一书中完善了奥斯汀的理论,并且以此为基础提出了间接言语行为的概念,与此同时用发展的言语行为理论对间接言语行为作出了极其深刻的论述.  相似文献   

16.
范湘菊 《活力》2006,(6):147-147
一、影响听力的几个因素 1.基本的语言问题。由于学生没有掌握正确的发音、充足的词汇量及其相关的语法而影响听力。因为听力是听和理解的总和,听力理解是一个积极主动的心理认知的过程,是多种语言能力、背景知识和思维能力的协同作用的结果,所以学生遭遇的具体问题有:①语言障碍,有些学生没有掌握单词的准确发音,特别是对同音异义词难以辨别。②语速障碍,有些学生没有掌握语速较快的连读、弱读、重读、爆破、重音转移等有关语音语调的变化,便无所适从。③词汇障碍,词汇量在英语学习中起着至关重要的作用,它是一切训练的基础,因此学生掌握词汇量的大小,掌握的准确程度,直接影响听力理解。  相似文献   

17.
听力一直是语言学习中的难点,而受我国应试教育体制影响,学生在高中阶段往往忙于应对笔试,对高考中只作参考的英语听力不能形成重视,语言作为一门交流的工具,具有不同于其他学科的实用性,然而听力部分的好坏直接影响了英语在学生实际生活中的应用状况,因此,将听力部分纳入英语四级的考察,是非常必要的,把听力单独列出来,透过英语四级听力暴露出的问题,深入研究其培训策略也是非常必要的、有价值的。本文将从英语四级考试中暴露出的问题以及针对性策略等几方面入手,旨在为提高学生的英语水平提供更有价值的参考意见。  相似文献   

18.
在认知心理学的研究领域中,运动认知不仅深入到了肌肉认知的表面,而且已经将大脑的部分认知过程提高到思维工程的角度去研究。朝着广泛而深入的方向发展。  相似文献   

19.
吴竞 《活力》2009,(21)
翻译本质上一种交际活动,是一种跨文化跨语际的信息传播和交际活动.翻译整个过程包括两次交际:原文作者和译者,译者和译文读者,即原文的理解与译文的表达.理解是翻译的前提和基础,不理解就不能表达.表达则是翻译的关键,是理解的具体化和深刻化.  相似文献   

20.
吴竞 《活力》2009,(11):99-99
翻译本质上一种交际活动,是一种跨文化跨语际的信息传播和交际活动。翻译整个过程包括两次交际:原文作者和译者,译者和译文读者,即原文的理解与译文的表达。理解是翻译的前提和基础.不理解就不能表达。表达则是翻译的关键。是理解的具体化和深刻化。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号