首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文主要从文化差异角度来剖析中外文化的一些差异,以及它们在英语交际中的表现,并在"语言、文化、交际"这个圈中探索出一些经验方法。从而使中国学生在英语交际中能正确运用中外文化差异而避免不必要的麻烦。  相似文献   

2.
陈全  韩拉批 《魅力中国》2010,(26):261-261
数字除去自身所特定的数学意义外,数字还在长期的使用过程中,随着社会的发展,也逐渐被人们赋予了它一定特殊的舍义,并且还蕴涵着浓郁的民族性的文化色彩。本文通过彝汉语中几个数字来比较,谈数字中蕴涵的文化特征。  相似文献   

3.
本文对比分析了英汉两种文化中数字的文化内涵,指出由于其形成与发展的文化背景的影响,不同的国家﹑民族,赋予了数字广泛而多样的文化含义,体现了数字的文化色彩。了解英汉语言中数字文化内涵有助于我们避免文化冲突,保证跨文化交际过程顺利进行。  相似文献   

4.
作为东西方语言的代表,汉语和英语属于不同的语系,是两种在结构体系上异大于同的语言.这种特点也反映在量词上.本文从分类,语法特点,修辞色彩三个方面对汉英量词的差异作一个初步比较,揭示出汉英语言在使用方面的异同点.  相似文献   

5.
林婷 《新西部(上)》2013,(Z1):248+244
本文对中西方的数字文化进行了比较,分析了中西方禁忌差异产生的原因。认为这是受宗教影响、历史与神话影响、民族文化心理影响而产生的差异。了解这些文化差异,有利于跨文化交流。  相似文献   

6.
在信息时代,中西文化相互渗透,外来词相互借用,在使用网络语言时,我们要树立法制观念,完善管理机制,倡导正确的语言观;统一审定并规范新词的翻译,促进翻译规范化和统一化;加强语文教育,正确引导语言的使用,促进汉语健康发展。  相似文献   

7.
中西方语言与文化的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是一种交际工具,但它并不是独立存在的,它与文化是密不可分的。它深深地植根于各民族的文化中,是文化的一部分,对文化起着重要作用。它既受文化的影响和制约,又反映文化。因此谁要想掌握一门外国语言,必须先了解这个民族的文化。基于语言与文化的关系,从英语和汉语的词汇、句法及语用三个方面对中西方文化中的语言习惯差异进行比较分析,可以帮助学习者更好地进行语言学习。  相似文献   

8.
数文化源远流长,数作为一种文化现象,它的意义远远超过了所关涉到的数量、计算和测量,它显示出来的是民族文化认知模式。在认知的视角上,对英汉数字文化进行对比分析,可以看出不同的国家或地区以及不同的民族对数字赋予了不同的认知意义,使普通的数字具有超越语言的灵性,体现出不同的文化蕴含。  相似文献   

9.
大学英语作为一门重要的基础课,在我国各农业高校长期以来一直开设,无论教学思想还是教学模式都已取得了一定的成果,也形成了已有的体系。特别是全国大学英语四六级统一考试制度的实施,学生的英语水平比以前有了较大幅度的提高。但是,由于改革开放带来的经济建设的迅猛发展,社会对学生的外语能力提出了更高的要求,因此,农业院校的英语教学改革正面临着新的挑战。  相似文献   

10.
数字具有一定的文化象征意义,客家文化和中国传统文化中都蕴涵着丰富的数字.本文从数字的角度对客家文化与中国传统文化进行比较分析,可以看出客家文化对中国传统文化的重构.并揭示其中所包含的传统文化特质.  相似文献   

11.
广告语言的文化内涵   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于经济的发展 ,作为推销手段之一的广告显得越来越重要。本文主要探讨了广告语言的文化内涵及其中外差别 ,并提出中外文化比较研究对广告制作的重要性  相似文献   

12.
谢志勇 《中国经贸》2008,(24):154-155
数字具有一定的文化象征意义,客家文化和中国传统文化中都蕴涵着丰富的数字。本文从数字的角度对客家文化与中国传统文化进行比较分析,可以看出客家文化对中国传统文化的重构,并揭示其中所包含的传统文化特质。  相似文献   

13.
14.
姚茜 《魅力中国》2011,(17):220-220
本文选取英汉两种语言中的色彩词为研究对象,希望能将英汉色彩词的文化语义作一次比较深入的探讨,挖掘其背后隐含的民族文化心理,以做抛砖引玉之用,从而为汉英词语的文化语义研究建立一个对照研究的基本模式。  相似文献   

15.
探讨语言与文化的基本概念及两者的关系,在大学英语教学中教师应充分认识到文化对英语教学的重要性,并从教学实践出发,运用多种方法将英语国家文化的知识融入其中,使学生在学习语言的同时也了解他们的文化,重视文化差异对语言的影响,提高学生的语言运用能力。  相似文献   

16.
刘静波 《新西部(上)》2007,(10X):252-252,247
中西方文化中表示颜色的词语都很丰富,在汉英语言翻译中,我们不仅要注意观察它们本身的意义,更要留心它们深广的象征意义。因为各民族文化、地理位置、历史传统、宗教信仰、审美心理等千差万别,各种颜色词对于不同民族的人而言,在视觉和心理上所引发的象征意义也不尽相同。翻译时,我们应特别注意其中的差异。该文试从中西方文化中颜色词的象征意义这一角度,探讨一下如何巧译颜色词。  相似文献   

17.
希腊神话作为希腊文明的精髓,对英语语言文化中的文学、语言、价值观、宗教、艺术等方面有着深刻的影响。对于英语语言文化的学习者来说,我们不仅要学习英语语言知识,而且更重要的我们还要学习英语语言文化的背景知识,只有这样,才能知其所以然,更加有效地进行跨文化交际。  相似文献   

18.
"白色"作为英汉民族共同的基本颜色词之一,大量出现在英汉两种语言中,它在习语中的文化内涵直接反映了英汉两种文化的异同。本文分析了"白色"在英语习语和汉语成语中的文化内涵,并分析其背后深刻的文化原因,对跨文化交际和翻译实践有一定的帮助.  相似文献   

19.
本文以人际关系称谓传统观念为例,探讨中西方文化传统的差异,比较分析了英语和汉语不同的语言内涵差异,以求帮助读者加强对英语的认识。  相似文献   

20.
文化软实力是一个国家软实力的核心,而媒体不但是文化传播的介质和载体,它本身还是文化软实力的核心组成部分.本文将从数字媒体的传播媒介属性和文化创意产业属性两个角度出发,论述数字媒体如何发挥其在国家文化软实力建设中的作用.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号