首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
本文利用Lockoff.G&M.Johnson的认知体验论对英汉两种语言中与“狗”有关的隐喻进行对比分析。分析表明,汉语中与“狗”有关的习语多表贬义,而英语中,与狗有关的习语多表褒义,这是由英汉体验的民族差别性造成的。  相似文献   

2.
英语习语的形成有三个方面的来源:历史继承、借用和创造。历史继承是英语习语形成的重要来源,包括两大系统:书面和口语。借用主要是吸收外来词,以丰富英语语言。创造是指当今英美人在语言运用上标新立异,不断为英语增添新奇醒目的新习语。研究英语习语的形成有助于我们学习英语语言和了解西方社会。  相似文献   

3.
英语习语短小精炼,寓意深刻明了,文化信息异常丰富,而且大多属言外之意和话外之音。随语随文讲解和领会英语习语及其文化渊源和语义信息,能有效提高社会文化能力。依据英语习语与语言教学的关系,结合英语语言教学实践,探讨了在语言教学过程中如何适宜地引入英语习语,扩大学生的知识面,发展学生的英语语言能力和提高学生的素质。  相似文献   

4.
英语习语是英语语言的精华,也是人们喜闻乐见的大众化语言。翻译英语习语时,不能只按照字面来翻译,要考虑中英文化的差异,要遵循忠实与通顺的原则。  相似文献   

5.
习语是一种特殊的语言形式,是经过长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、寓意深刻的短语或短句,是英语语言的核心和精华部分。分析英语习语的特点及应用注意事项,可以更为深刻地理解并恰当地使用英语习语。  相似文献   

6.
小议英语习语文化内涵的类型   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言是文化的载体,英语习语的产生和发展受到文化的直接影响和制约,同时,它又促进文化的形成和传播,英语习语包含有丰富的文化内涵,本文从分类的角度浅议英语习语不同类型的文化内涵。  相似文献   

7.
语言迁移现象存在于中国大学生的英语习语的习得过程中,其中既有正迁移也有负迁移。正迁移指的是同或近,有利于英语成语学习。负迁移指的是中英两种语言的习语形异(同)意同(异),对英语成语的学习有阻碍的作用,但也是提高学习效率的一种策略。针对一些查阅、分析,我们可以找到一些学习英语习语的一些建议;比如大量输入可理解性输人材料,逐步形成外语思维习惯。作为学生应端正学习的态度,充分利用汉语与英语之间的异同,加深学习,学习语言的同时,也应了解英语的文化背景。在外语教学中,要正确认识语言迁移在此过程中的作用及影响,目的是能够提高外语学习效率和取得理想的效果。  相似文献   

8.
习语是一种特殊的语言形式,与民族文化特征密切相关。英国的历史发展、地理环境、风俗习惯、宗教信仰、寓言神话、文学艺术及体育活动等都深刻地影响着英语习语的构成与发展。因此,解析英语习语形成过程中特定的社会文化背景以及所蕴含的丰富的文化内涵,有利于更为深刻地理解并恰当地使用英语习语。  相似文献   

9.
英语习语作为英语语言和文化的精华,在翻译中占有突出的地位。英语习语翻译既应保留原作的风采,也要符合中国读者口味。英语习语翻译技巧有助于中国英语学习者了解英美文化及其背景,进行跨文化交流。  相似文献   

10.
李虹 《企业家天地》2007,(1):177-178
语言是人类用来表达思想、传递感情的交际工具。习语是语言发展的结晶,是语言使用者长期以来习用的、形式简洁而意思精辟的定型词组或短句。英语是世界上词汇最丰富的语言之一。英语习语更显得纷繁浩瀚,渗透着浓郁的西方文化气息。交织着其他民族的影响,展示出英语民族语言文化的发展和演变。习语如果使用恰当,纯熟流利,就可以增强语言的表现能力,使其生动形象,锦上添花。  相似文献   

11.
翻译对等理论在英语习语翻译中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
习语是英汉两种语言中共有的语言现象,又因其承载着一定的文化信息成为一种文化现象。习语的翻译会因为英汉文化的差异而有别于其他语言材料的翻译。  相似文献   

12.
以英语专业62名学生为研究对象,就英语隐喻习语的认知以及相关策略做了初步的教学实验,实验结果肯定了相关社会背景知识对中国学生英语隐喻习语认知的积极效应,提出英语隐喻习语的教学应该置身于大的语言背景,帮助学生建立起有效的认知体系,以更加有效地提高英语教学水平和学生的整体英语技能。  相似文献   

13.
习语,即习惯用语,是在语言的形成和长期发展中约定俗成的。它是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体。双关是利用同音同形异义词或同音异义词使其同时表达两种不同的意义的修辞手段。本文从语义双关和谐音双关两方面对英语习语中的修辞手段“双关”进行了探讨和研究。这对于正确理解“双关”在英语习语中的使用以及提高我们的英语习语鉴赏水平有着重要的帮助。  相似文献   

14.
习语是一个国家的语言和文化的结晶。通过对英汉习语语言特征、文化差异的对比和分析,全面地了解英汉言语风格和文化差异,深刻地了解认识英汉民族文化内涵,将对中西文化交流起到积极地促进作用。  相似文献   

15.
习语是指某些具有特定形式的短语,常作为固定短语或句子被人们用于口语当中,其包含的意义往往不能从短语中各个单词的字面意思来理解。作为一种语言形式,习语承载着大量的文化信息,而不同的文化之间又存在着差异,使得习语有时难以理解和正确使用,因此在翻译的过程中首先要获得各个国家不同的文化信息。  相似文献   

16.
对英语成语(包括谚语)译成汉语进行了研究,同时也探讨了英语成语译成汉语的可能性;并介绍了几种翻译方法,提出更好地做好英语成语(谚语)翻译的建议。  相似文献   

17.
本文主要论述英语语法学习与英语习语翻译之间的互相影响。英语语法和英语习语翻译是英语学习的两大重要部分,且学生在这两方面又特别容易犯错,容易顾此失彼。本文着重讲了学好英语语法和英语习语翻译的兼容性和重要性。然而在英语学习时,它们常常相互干扰,如果只是简单地运用英语语法的规则来翻译,那么翻译也会进入死胡同。英语语法学习和英语习语翻译之间的比较和对比体现了掌握英语的重要性和复杂性。  相似文献   

18.
本文主要从三个方面论述了英语成语和汉语成语的对应情况。帮助读者正确理解英语成语的含义及其与汉语的对应情况 ,以便我们在英语教学和学习中正确使用这类词。  相似文献   

19.
文化负迁移与英语习语学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文阐述了文化负迁移及习语的定义、特点,并从宗教信仰、文化习俗、特定文化含义、历史神话典故差异几方面论述了母语文化负迁移对英语习语学习的影响。结论部分论述了习语翻译时对不同情况的处理方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号