共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
3.
4.
在唐诗中出现的一些植物名称具有特定的文化内涵,是汉语文化负载词的一部分,译者想准确地翻译这些词汇并非易事。许渊冲是唐诗英译的成功典范,他所采用的翻译策略和方法可供其他译者学习与效仿。本文将把由许渊冲英译的《唐诗三百首》一书中出现的具有中国特色的植物名称作为研究对象,意在分析与总结许渊冲在英译此类词汇时所采用的翻译策略与方法。 相似文献
5.
6.
7.
8.
蛛网上的露水 “夏天的早晨真舒服。空气很凉爽,草上还挂着露水(蜘蛛网上也挂着露水),写大字一张,读古文一篇。夏天的早晨真舒服。“——《夏天》 相似文献
9.
10.
早晨,我用天边的彩汲擦去了昨日的疲乏于是,光晶晶的玻璃板里照出了一个兴奋的面颊一一一一.算珠上下跳动蘸水笔声沙沙和着我心中的拍节奏出储蓄员的心曲一阅早晨,剪来天边的彩霞@杨利明~~ 相似文献