首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
王玉哲 《价值工程》2010,29(16):255-256
奈达的翻译理论对于翻译实践有很强的指导作用。本文通过探讨"功能对等"理论在刘士聪先生所译的萧红散文《永远的憧憬与追求》中的运用,探讨如何再现散文翻译风格上的对等。  相似文献   

2.
《背影》是现代中国散文史上出类拔萃的杰作,其英译本影响深远.本文借助"三维转换"的翻译方法,在生态翻译学的指导下,分析《背影》张培基英译本中的翻译策略与方法,为文学的英译研究提供新的理论思路,以期更好地推动中国文化"走出去".  相似文献   

3.
陈忠实从一个痴爱文学的青年,到成长为在国内外有巨大影响力的作家,走过了一条坎坷而又漫长的道路。他用累积的生活阅历,甚至用生命体验创作了《白鹿原》。这部获得茅盾文学奖的著作是陈忠实的创作高峰,充分体现了其创作特色。笔者主要将《白鹿原》与陈忠实以前的作品做比较,以便更好地了解其创作特色。  相似文献   

4.
陆支羽 《中国企业家》2012,(18):132-133
那些被删减的胶片,就像这个时代的一场意淫梦,给人留下一长串看不见的影像在《白鹿原》敲定演员后,王全安去原上见了陈忠实。想来,张雨绮也在同行之列。从那一刻起,她是田小娥。那天,在秦腔高亢的坡塬上,两个陕西男人开始了遥隔两个时代的漫谈。他们漫谈历史,漫谈革命,当然也漫谈女人。不同的是,陈忠实的田小娥是白鹿原上的"神女",是一个与原上所有女人都不同的女人。而王全安的田小娥  相似文献   

5.
王勇 《新远见》2008,(7):116-118
继《谁与历史同行》《借问英雄何处》和《煮史论圣贤》等著作出版以后,湖南青年才俊冯伟林奠定了自己作为"新儒生文化散文"领军作家的位置。日前,中国青年出版社又推出了冯伟林"新儒生文化散文"标志性力作《书生报国》。多年来,冯伟林在工作之余笔耕不辍,在《人民日报》《人民文学》《当代》和《十月》等报刊发表了一系列既有深厚历史文化底蕴、又极具现实意义的散文力作,国内数十家选刊、选本和大中学教材均收录过他的作品,并先后获得过第二届冰心散文奖和首届《十月》杂志"新锐人物"奖。冯伟林努力践行自己的创作理想,其作品在中国当代散文中独树一帜,自成一派,深受广大读者的喜爱和评论界热议。  相似文献   

6.
20世纪中文学性心理描写,就意象表现性心理的密度和力度而言,要首数诗歌;而用意象直接演绎创作主体的性心理世界,恐怕是让散文甚至是学者散文拔了头筹了。本文从视觉颜色意象这一角度,对郁达夫散文《还乡记》中的"白"意象与"黑"意象试作分析。  相似文献   

7.
陈忠实成名之前,生活在农村,别人在干农活时,他在写作,妻子骂他:“没啥用,挣不了钱。”为了写一秘死后用来垫棺做枕的书”,陈忠实豁出去了,他和妻子约定,先写书,如不成,便去养鸡。  相似文献   

8.
陈忠实当初花了十年时间亲自去陕北地区体验生活,在他所亲身经历的环境中最终写下了鸿篇巨制《白鹿原》,这部作品不仅代表了陈忠实文学创作的最高水平,同时也是中国二十世纪九十年代小说创作中的精华,因此陈忠实还在一九九七年获得了第四届茅盾文学奖,《白鹿原》在当代中国小说史的地位,无可撼动!二零一二年九月十二日,由王全安导演,国内一线明星主演的电影《白鹿原》登陆全国各大院线,反观影像版的《白鹿原》与小说的差异非常之大。  相似文献   

9.
"白马湖"流派辨正   总被引:3,自引:0,他引:3  
从"散文流派"的角度对20世纪20年代"白马湖"群体的界定不仅不能揭示其内涵,反而在相当大的 程度上遮蔽了他们的价值和贡献。笔者认为支撑"散文流派"说的五条论据是立不住脚的,应该从文化流派的角度 去把握他们,才能准确评价"白马湖"群体的历史作用。  相似文献   

10.
正阅读一篇美的散文,就是一次美好的心灵洗礼之旅。然而,在现实的散文阅读教学过程中,我发现不少学生害怕读散文,觉得散文太细腻,太深奥,读不明白。为此,我在《幽静悲剧》教学过程中,实践出一套"走入走出,心随情动"散文阅读教学法,供大家参考。  相似文献   

11.
章春风 《价值工程》2014,(32):289-290
打入中国市场的汽车品牌需要一个合适的译名,笔者将针对国外汽车品牌的中文译名翻译策略进行简要的探讨,论述国外汽车品牌成功开拓市场中的跨文化交际、翻译策略的重要性。  相似文献   

12.
章春风 《价值工程》2014,(31):290-291
随着旅游业的发展,中国的旅游资源和文化需要得到世界范围内的传播。语言是沟通的桥梁,旅游者需要通过查阅文献和资料获得信息,翻译就显得十分重要。笔者将在下文中针对旅游资料的汉译英翻译进行简要的探讨,并对如何提高翻译质量提供一些建设性的意见。  相似文献   

13.
张小萍 《价值工程》2011,30(1):320-321
在教育国际化进程中,国际交流势必会进行书面文字协议的签订,合作是为了共赢,签署一定范围的协议就是双方良好合作的基础,英文合同的翻译愈显重要,若译文不准确或不严谨,势必会引起不必要的经济纠纷.本文从翻译中合同文字的几个基本方面出发,展开分析,希望大家共同提高英文合同的翻译和写作水平。  相似文献   

14.
赵悦 《价值工程》2014,(26):262-263
公示语广泛应用于生活中的方方面面,其英译具有重要的意义,它不仅可以为外国游客提供直接导引,而且对一个城市的都市形象也起着重要的提升作用。本文梳理了2014青岛世园会公示语英译现状,提出了具体的语用翻译失误之处并给出建议翻译版本。  相似文献   

15.
孙楠楠 《价值工程》2010,29(30):186-186
国际经济一体化使商务英语翻译教学的重要性得到极大的重视,本文从商务实务领域对商务英语专业学生的能力需求入手,根据笔者的教学实践提出了商务英语专业翻译教学要点,根据所提出的要点提出了有益于提高商务英语专业学生商务翻译能力的教学方法。  相似文献   

16.
本文通过对公共信息用语英译质量现状调查分析以及参与其规范制定的实践活动,对如何普遍提高公共信息用语英译质量进行了反思并提出了建设性意见。  相似文献   

17.
文章认为,题名是一篇文章的主题思想。题名翻译要准确、简练、清晰。在等效理论的指导下,译者应利用各种手段,结合论文内容,努力追求译文对读者的作用接近于原文对原语读者的作用,实现"等效"。  相似文献   

18.
张焕梅 《价值工程》2012,31(11):255-256
合格的大学毕业生,必需掌握英语翻译的基本理论与技巧。但大学公外学生只学两年英语,且课时较少,又没有专门的翻译课。通过多年的教学实践,本文作者认为把翻译的一些基本理论、技巧和常识,分布到精读教材的各个单元、各个课文中,通过对课文的讲解、难句长句的分析,有计划,有步骤地传授给学生是切实可行的。  相似文献   

19.
房春艳 《价值工程》2011,30(34):310-311
陈树藩,陕西省安康市王彪店人,曾经出任陕西督军,是清末民初陕西省政坛一个重要人物,对陕西旧民主主义革命及全国的革命都产生巨大影响。安康地域文化中儒家文化、商人文化和隐士文化对陈树藩影响巨大。陈树藩投机革命,成为军阀,到后来退隐不仕,都是受到这三种文化的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号