首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
对于汉语使用者来说,学习日语的主要障碍是日汉同形词的误用问题。日汉同形词尽管在字形上完全相同,但是在含义上未必会完全相同,因此一定要排除母语的干涉,对同形词的意思进行区别分析以期正确地有效地使用。  相似文献   

2.
第二语言习得研究是指如何掌握母语以外的语言研究领域.在其学习过程中出现误用是难免的.同时这些误用对教师及研究者有着相当重要的意义.  相似文献   

3.
日语相对自他动词作为动词的下位分类,一直是语言学家们研究的焦点之一。本文根据中国的日语专业学生的学习现状,分析得出误用主要有母语干扰和教材限制两项原因。针对这些问题,在今后教学中,应重点放在充分讲解相对自他动词的定义和词尾规律,扭转学生的思维定势,破除母语影响等方面。使学生更有效率、更加准确地掌握日语动词。  相似文献   

4.
本文探讨了母语对英语学习的影响。一方面,母语与英语有相通之处,可以促进对英语的理解,增加英语学习者学习英语的兴趣。另一方面,母语又会干扰学习者对于语音、语法掌握以及英语文化的理解。学习者应充分利用其积极作用,同时避免其不利因素。  相似文献   

5.
英语是发扬传播中华文化,学习借鉴西方文明的重要沟通工具。但二语学习者和使用者受母语文化的影响而产生语言变体———中式英语及中国英语。中式英语是母语文化负迁移的畸形英语;中国英语具有中国特有语言文化内涵,是被英语母语者所接受的语言变体。本文归纳总结了两者特征区别,希望引起学习者重视母语文化。  相似文献   

6.
一、统计误用的涵义所谓统计误用,可以定义为违背统计原理及统计规律对统计方法和技术的错误运用。统计误用一般可分为无意误用和有意误用。无意误用指运用了错误的统计方法,使用者通常是外行或者是学之不精者,而有意误用(滥用)指熟练掌握统计方法和技术,但却有意肢解、曲解甚至有意违背统计规律。使用者大都是内行或者是深知此道者,往往是主观故意,及怀有某种目的,欺骗性与危害性更大。统计误用已经严重损害了统计工作的形象,影响到统计事业的发展,受到越来越多的关注。二、统计误用的肇因及表现统计误用一般可分为无意误用和有意误用,造成…  相似文献   

7.
医生特殊干涉权的正确行使在一定程度上是保护患者切身利益的重要手段,而在实践中却与患者的自主权利有冲突。文章通过揭示医生特殊干涉权的基本内涵,患者自主权与医生特殊干涉权的关系,以及医生特殊干涉权的伦理与法律依据,论证医生特殊干涉权与患者生命健康权的内在统一,并进一步探讨了医生特殊干涉权在实践中的合理应用。  相似文献   

8.
母语迁移是二语习得过程中一种不可避免的现象,影响到二语习得的各个方面。我国中学生在英语写作过程中,句法层面易受母语迁移影响。本文从正、负迁移两个方面,具体分析中学生英语写作中句法层面受母语迁移的影响。  相似文献   

9.
留学生在使用“以后”这一词时错误率较高,这些偏误问题分为位置不当;“以后”前面缺少成份;“以后”误用为“之后”;及其他误用四类,针对留学生对“以后”的使用出现的偏误,教师在教学中应明确词性及表意,给定结构用法,来降低学生使用该词的错误率。  相似文献   

10.
王晋 《黑河学刊》2012,(7):136-137
中国很多学生即使到了中高级阶段英语句子概念仍旧没有建立起来,语义错误和句法一形态方面的错误更多归因于母语负迁移影响,并且其负面影响很难根除。解决问题的关键是教师要联系母语进行教学,进行英汉对比,从根本上解决中国学生学英语的实际问题。  相似文献   

11.
张玉宏 《魅力中国》2010,(6):250-251
人类思维的共性使得语言之间的交际得以广泛存在。不同民族的语言又由于历史发展的原因存在着广泛的差异,母语语感是其中最为明显之一。它可为译者所用,较好的母语语感在翻译时可以剔除译文的语病。处于一定语境下的词语,只兼顾其“所指意义”是不够的,不同的语境会产生不同的联想意义。因此,在翻译时还要展开联想,结合语感,实现译文与原文的最佳契合。本文拟从曹庸《雨中猫》的译文分析中,论述母语语感,及联想在翻译中的作用。  相似文献   

12.
与其市场规模极不匹配的,是它的概念普及率。曾被误用为“第二银行”的融资租赁业,如今已成为“银行系”的天堂。  相似文献   

13.
母语在外语教学中作用的回顾与反思   总被引:1,自引:0,他引:1  
母语在外语教学中的角色问题一直是外语教学领域争论的焦点.在外语教学法的改革中,许多不断推陈出新的教学法都把母语排除在外语教学课堂之外,这种现象在一定程度上强化了母语对外语教学的负面作用.我们应该全面、辨证地看待母语对外语教学的影响,并在外语教学中注意发挥母语的积极作用.  相似文献   

14.
在文化全球化时代,青少年价值取向向西偏移.网络语言和西方话语引颁时尚风潮并大行其道,魔鬼"火星文"被青少年追捧,汉语使用失范.错别字泛滥成灾,母语大滑坡颓势日趋明显,母语生存危机堪忧堪虑.面对全球化,对母语的生存境遇进行理性审视,对母语的失落进行深刻反思,端正观念和认识,确立母语的地位和价值,重塑母语尊严,对确保民族文化的根基不动摇,意义重大.  相似文献   

15.
焦年华 《科学决策》2008,(11):209-209
学习外语的过程中,母语对外语习得的影响是不可避免的。英汉两种语言表达方式和思维方式的异同,必然在中国学习者习得英语的过程中有所体现。本文以“improve”为例,通过其在英语本族语语料库FLOB和中国学习者语料库CLEC中的搭配对比,发现中国学习者对该词用法与本族语使用的异同,实证分析母语迁移现象。  相似文献   

16.
迁移理论认为在母语和外语有差别的地方,学习者的母语知识会干扰外语学习;而在母语和外语有相似之处的地方,母语则会对外语学习起积极的帮助作用。母语迁移是外语学习中无法避免的现象。在全面对比、分析汉语负迁移对英语词汇学习的影响后,提出了在教学中防止汉语负迁移的对策。  相似文献   

17.
戴玉 《魅力中国》2010,(8X):209-209
母语是学习者根深蒂固的第一语言,而外语则是在母语系统已经牢固的条件下建立起来的第二语言系统,在学习的过程中不可避免地会受到母语的影响。本文主要探讨了母语会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解。学习者应在明确分析母语对英语学习的负迁移的基础上,讨论避免负迁移的方法。  相似文献   

18.
跨文化交际是基于两种不同文化的交际,而语用失误是跨文化交际中的常见现象。语用失误会影响语言交际的得体性,而造成语用失误的主要原因是母语负迁移。跨文化交际中母语负迁移因素导致的语用失误表现为母语语法负迁移下的语言语用失误和母语文化负迁移下的社交语用失误。解决这一问题的有效途径是:加强母语与目的语的对比学习,通过科学的语言学习减少母语负迁移;另一方面,充分认识文化在交际中的重要作用。  相似文献   

19.
选择动词否定礼貌形的两种表达方式“へきせん”和“へなぃですぁ守”,明确了前者为动词否定礼貌形的传统定位。但谈话资料的调查结果却显示实际常用的表达方式为后者。母语说话者在二者的选择上存在规范意识与实际使用的差异,非母语说话者受此影响,渐渐创造了独特的语法规则,掌握了这种能力才意味着日语能力的提高。  相似文献   

20.
在二语习得过程中,母语所起的消极作用往往被认为大于其积极作用。由于语言的共性特征与二语习得有着密切的关系,母语可以加快目的语的习得进程。要适当、合理地利用母语资源,促进目的语的学习,充分发挥母语在二语习得过程中的积极作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号