共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
在商务英语翻译中,关联理论的运用开拓了全新的研究视角。笔者着眼于言语修辞、文化背景以及认知语境等要素针对商务英语翻译中关联思想的运用展开探讨,希望为商务英语翻译水平的不断提高有所帮助。 相似文献
2.
母语迁移是英语翻译中常见的一种现象。所谓母语负迁移,是指作源文的母语和目的语之间在结构等方面所具备的差异性,会阻碍对目的语的准确翻译。本文从词汇、句法、篇章结构方面分析了母语对英语翻译负迁移主要表现,接着探讨了在英语翻译实践中避免母语负迁移的策略。 相似文献
3.
新闻英语是一种重要的跨文化信息传播载体,在国际事务和人们的日常生活中占有重要地位。新闻英语不同于其他类型的英语,其词语、句子、语法等有其特殊的翻译原则与技巧。本文简要介绍了新闻英语翻译的特点,并对其翻译策略进行了探讨。 相似文献
4.
随着我国市场经济的逐步完善和发展,国内市场与国际市场的联系更加紧密,尤其是资本市场。正鉴于此,我国企业面临的投资机会和经营风险也越来越大。我国政府旨在建立一个健康、稳定、成熟的金融市场,为企业投资、融资提供一个低成本的平台。目前,在企业成本控制过程中,衍生金融市场的地位非常重要,它不仅能够有效地对冲主板市场的剧烈波动,也为企业实现成本控制和套期保值提供了一种有效的途径。 相似文献
5.
随着我国市场经济的逐步完善和发展,国内市场与国际市场的联系更加紧密,尤其是资本市场。正鉴于此,我国企业面临的投资机会和经营风险也越来越大。我国政府旨在建立一个健康、稳定、成熟的金融市场,为企业投资、融资提供一个低成本的平台。目前,在企业成本控制过程中,衍生金融市场的地位非常重要,它不仅能够有效地对冲主板市场的剧烈波动,也为企业实现成本控制和套期保值提供了一种有效的途径。 相似文献
6.
结构性货币政策工具是经济新常态下重要的调控工具创新,本文在分析江西省结构性货币政策实践情况的基础上,通过样本对比,定量分析了工具实施效果。研究结果表明:结构性货币政策能较好地引导金融支持实体经济发展和经济结构调整,但不同的结构性货币政策工具对政策目标的影响力差异性较大。为进一步提高政策实施的有效性和针对性,提出了以提高市场效率为设计重点、以优化授信管理为完善方向、以稳金融和降成本为目标导向、以完善货币政策环境为实施保障等建议。 相似文献
7.
英语翻译是实现不同国家之间交流的重要手段,文章对英语翻译中中西文化存在的差异做了分析,并且指出了文化差异对英语翻译的影响,提出了具体的解决方案。 相似文献
8.
谈判策略是指谈判人员为了取得预期成果而采取的一些措施,它是各种谈判方式的具体运用。谈判策略的种类繁多、作用各异,本文主要根据双方在谈判中所处的形势有针对性的介绍一些策略,以期对谈判实际工作者有一定的指导意义。 相似文献
9.
本文通过原理论述并结合假设案例佐证,简明扼要的分析了衍生工具在规避市场风险中所起的重要作用,特别是其在石油公司经营过程中的应用情况。同时也就衍生工具所蕴含的潜在风险进行了详细分析,并提出了相对应的风险控制手段。 相似文献
10.
随着我国保险业的迅速发展,可运用的保险资金的总规模在不断扩大,保险资金的运用越来越成为保险业获取收益、支持自身发展的一个重要手段。本文从分析我国保险资金运用现状及存在问题角度出发,通过借鉴国外部分发达国家保险资金运用监管经验,最终得出改善我国保险资金运用现状的策略。 相似文献
11.
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。 相似文献
12.
语言翻译是实现不同文化背景下人们交流的主要手段,本文以英语翻译为例,说明了在英语翻译过程中,文化对英汉互译时的影响,分析了英汉语言文化的差异,并且提出了跨文化视角下英文翻译的策略。 相似文献
13.
英汉两种语言在听、说、读、写、译各方面存在较大差异。语言是文化的载体,只要与语言打交道就无法绕开文化因素。本文从跨文化视角出发,研究了一些英语翻译中跨文化视角翻译技巧。 相似文献
14.
随着我国的不断发展,企业绩效以及相关发展逐渐受到社会的关注。在当前的发展规律之下,企业逐渐突破传统的方式,制定行之有效的管理形式,提升企业绩效。从当前的企业发展角度来看,供应链下的管理会计工具能够有效地提升企业绩效。本文基于供应链下的管理会计工具展开适当分析,希望对今后的企业发展带来一定的借鉴意义。 相似文献
15.
16.
世界经济一体化的进程在各国对之不同的舆论和态度中坚挺的推进,国际商业和贸易的联系日益密切,对外贸易不仅仅已经成为了一个公司重要的业务范围,其对于一个国家经济的意义也正越来越凸显。显然外贸英语作为对外贸易不可或缺的语言工具其在对外贸易中所扮演的角色也越来越重要,本文即以外贸英语的特征分析出发,提出了应当在外贸英语翻译过程中注意的一些标准,以期有助于人们在日常外贸经济活动中更好的进行商务沟通。 相似文献
17.
今年以来,为缓解经济过热,减少货币信贷投放,从4月开始国家启动了新一轮的宏观调控。央行上调贷款利率,上调银行准备金率,加大公开市场操作,在几个月内连续采取了多种手段,力图减缓经济发展的速度。国家统计局公布的经济数据显示,中国第二季度GDP增长达到11.3%,创出12年来的新纪录。央行提高存款准备金还只是其动用货币政策工具调控宏观经济的前奏,后续是否还会出台更严厉的货币政策,还得看下一阶段的经济增长率、通货膨胀率、货币供求等诸多方面的反应。同时,利率、存款准备金率以及汇率都可能成为未来央行货币政策的工具。 相似文献
18.
19.
在当今世界,随着世界经济一体化的推进和知识经济时代的来临,科学技术水平的高低已成为决定企业竞争力的重要因素,企业的竞争归根结底就是人才的竞争,如何留住企业需要的人才,最大限度地发挥出人才的积极性和创造力是企业必须思考的问题。笔者通过对人力资源管理过程中加强激励机制的研究,对管理激励中存在的问题提出了几点建议。 相似文献
20.
本文指出了结构主义语言学的产生,分析了结构主义对英语翻译的影响,并根据此影响提出了结构主义视角下的英语翻译等值范式论,解释了结构主义翻译者是如何实现翻译过程的,肯定了结构主义在英语翻译中的作用。 相似文献