首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
接受美学促使译者转换视角,以目的语读者为中心。在旅游文本翻译的活动中只有充分考虑目的语读者的认知水平、审美情趣、语言习惯、文化心理等诸多因素,译者才能实现译文和目的语读者之间的视野融合,实现该文本的审美追求。对旅游文本进行适度改译、增译和减译正是基于接受美学而采取的翻译策略。  相似文献   

2.
旅游文本是一种实用文本,它包括所有与旅游产业相关的文本。旅游文本翻译在对外宣传中发挥着越来越重要的作用。按照功能翻译理论目的论及其三原则的要求,旅游文本的翻译应当迎合目标语读者的心理预期,译文应具有可读性和可接受性,做到语内连贯,让译语读者理解和接受,并在目的语文化及使用译文的交际环境中有意义,并最终达到在吸引外国游客参观的同时又传播中国传统文化的目的。  相似文献   

3.
蚌埠地区有着丰富的文化旅游资源,但景区内公示语翻译存在翻译策略不统一、词汇语法错误等问题。以功能翻译理论为依据,结合蚌埠地域文化内涵,在对景区内公示语进行翻译时,应强化译者的主体性,重视阅读者的翻译接受性,翻译文本中应凸显地方文化特色。  相似文献   

4.
文本类型学及翻译目的论要求译者选择具体翻译策略时,分析文本类型,考虑译品目的。基于这两项重要理论和对归化、异化两种翻译策略的比较,译者在翻译旅游语篇时,应注意该类语篇的信息性和感染性,恰当选择归化和(或)异化翻译方法,实现推介中国文化和吸引游客的目的。  相似文献   

5.
英汉旅游语篇由于受语言和文化差异影响,在词汇、句子、语篇层面都具有差异。汉语旅游语篇英译时,译者可采取增译、减译、重写等翻译策略,达到吸引游客的目的。  相似文献   

6.
作为语言功能之一的语篇功能(韩礼德),与翻译之间有着非常密切的关系。因此,本文以语篇功能理论为研究基础,对《简·爱》的两种中译本进行了比较与评析,从而发现两译本在语篇功能上的不同,并证实语篇功能理论在翻译实践中的作用。  相似文献   

7.
接受美学为翻译研究提供了一个新的视角。在接受美学思想指导下,汉语散文英译翻译研究的中心应是目的语读者。要使读者成功地欣赏到散文译文的美学效果,译者应该对译文读者的认知心理、审美需求、语言审美和文化审美特征方面进行关照.从而使读者能够能动性地接受译文文本信息。  相似文献   

8.
以语篇理论为基础视角可以更加透彻地诠释翻译实质,更加全面地延伸翻译意义。在语篇理论的指导下,教师能够带领学生深入理解全文、全面重构译文,从而有效提升高校翻译教学质量,强化学生翻译能力。  相似文献   

9.
旅游资料翻译是译界研究的热点。而目前旅游资料翻译质量依然问题重重。中英文旅游资料因读者审美需求不同而有不同的表达特点,所以旅游资料译成英语时应注意英语读者的这种需求。只有这样,译文才能达到传播文化与吸引游客的目的。本文拟从美学角度探讨中文旅游资料的英译问题。  相似文献   

10.
社会符号学翻译法认为翻译即翻译意义和再现源语的功能。旅游资料的翻译既要忠实于景点特色,又要传达其文化内涵。本文运用社会符号学翻译法的“意义相符,功能相似”的理论,针对旅游资料的信息功能为前提、祈使功能为过程、美感功能为目的特殊文体特色,探讨了英译过程中应遵循的原则和方法。  相似文献   

11.
Value creation through customer-to-customer exchange occurs when the perceived benefits of a company’s offering are increased as a result of customers’ interaction with one another. C2C exchange exists in a wide variety of service environments, both online and face-to-face. Drawing on the motivation, opportunity, and ability (MOA) framework, this research presents and tests a theoretical model that examines antecedents and outcomes of C2C exchange in the context of face-to-face networking behaviors at professional association meetings. Data were obtained from a survey of conference attendees, and the hypotheses were tested using moderated regression and path analysis. The results show a three-way interaction effect among the MOA factors, that the MOA model does predict the level of C2C exchange, and that C2C exchange does enhance service value perceptions and customer loyalty intentions.  相似文献   

12.
基于女性消费群体的产品特性化设计已成为当今社会产品设计中的重要课题。同男性设计师相比,在为女性产品设计方面,女性设计师具有"对细节关注"的态度优势和"为‘自己’设计"的角色优势。  相似文献   

13.
从老子哲学的基本概念出发,条分缕析地介绍《老子》著作的基本要义.同时,坚持哲学内涵与逻辑结构相一致的原则,揭示了老子哲学的思想内核、基本脉络以及逻辑架构.  相似文献   

14.
结果教学法、过程教学法、体裁教学法等外语教学方法的不同流派各有其特点,但均未成为人们普遍接受的方法。折中主义在英语写作教学中吸取各种教学法的长处和优点,采取针对学生特点和需要的方法开展教学活动。折中主义在高职高专英语写作教学中突出体现为用好范文和独立创新。  相似文献   

15.
本文首先从价值形态剖析了真、善、美的含义及其相互关系,并以此为基础探讨了价值形态下的教学,即用真解读教学,引领学生求真;用善诠释教学,引领学生求善;用美打动教学,引领学生求美。  相似文献   

16.
论智慧     
智慧是适应人更好生存需要形成的综合统一机能和活动调控机制,是理智的优化和最佳状态。智慧与理性既关系密切又存在着差别。理性是人的一种思想能力,而智慧是人的一个综合机能;理性所追求的是共性、普遍性、统一性,而智慧所追求的是合情合理性;理性的重要特点是注重局部精确和不懈追求,而智慧的特点是注重总体观照和适度满足;理性在价值上是中性的,而智慧在价值上是正面的。智慧是实现幸福这一人类终极目的的最佳途径,同时对于社会发展也具有重要意义。智慧对人类极端重要,但常常被误解和忽视,需要经常反思。  相似文献   

17.
国际零售业深刻影响着各国的经济运行以及居民的日常生活。零售业国际化是资本国际化在零售业的特殊表现形式。零售业国际化的根本目的在于获取东道国的巨额零售收入;零售业国际化得以实施的基本手段是其具有比较优势的运营体系;零售业国际化的目标选择依赖东道国的经济发展阶段;零售业国际化必需的制度背景则是国际经济发展的大环境,尤其是东道国的市场开放政策。把握零售业国际化的上述动因对东道国零售业乃至整个经济的发展具有重要指导意义。  相似文献   

18.
尽管华兹华斯的诗歌语言质朴无华,但其中不乏悖论。悖论往往看似互为矛盾,实则蕴含着深刻的道理,折射出普遍真理的光辉,使诗歌迸发出一种张力,产生一种"奇异"的效果,读来耐人寻味,并且能有力有效地表达诗人复杂的内心世界,再现复杂的社会生活。华兹华斯诗歌中的悖论主要包括悖论式情景、与常理相悖的悖论和逻辑性悖论等。  相似文献   

19.
作为意识流的开山之作,《尤利西斯》出色地展示了陈述的多种可能性。它运用复调陈述、自相矛盾的心灵独白、戏拟经典文本等陈述风格,创建了划时代的现代小说新风格。  相似文献   

20.
施工项目工程款是施工企业资金的主要来源。加强工程款管理,做好项目资金运作,应实行项目资金计划、集中和"一支笔"审批管理,同时还要控制项目分包等资金支出,加强工程款清欠管理等。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号