首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国改革开放的深入,尤其是加入WTO之后,进行国际贸易已经成为不可阻挡的潮流,经济全球化已经成为了现代经济发展的助推器,在经济全球化时代,各国企业之间的贸易合作得到了加强。在国与国企业合作之间必须要具有交流的语言,商务英语作为一种专业性和实用性强的语言就显得至关重要。本文分析了商务英语的概念、特性,最终着重探讨了商务英语在国际营销中的作用。  相似文献   

2.
随着国家间贸易往来的日益频繁,商务英语在国际贸易中起着越来越重要的作用。可以通过商务英语获取商业新知识、进行促销、制作广告,还可以通过商务英语开展其他有效的活动,加强国家间的联系,缩短人们之间的距离。英语是世界上最通用的语言,也是世界性的官方语言;在国际交往中扮演着异常重要的角色,是对外贸易活动进行中的必备工具。随着全球经济一体化和跨国经济的不断发展,使得英语的作用越发突显出来,尤其是在对外经贸中的作用更是无与伦比。  相似文献   

3.
本文以多年外贸实践为基础,分析和研究商务英语的内涵与特点,阐述商务英语作为基础语言工具,在当今对外贸易中的重要作用;探讨如何提升商务英语在对外贸易中的运用水平,达到促进国际商务交流、提升外贸实绩的目的.  相似文献   

4.
21世纪的中国,国际合作日益频繁也更加广泛,这对参与国际商务交往人员的跨文化交际能力也提出了更高的要求.培养和提高跨文化交际能力成为商务英语教学的重要内容.商务英语专业的学生由于专业的特殊性,毕业后都不可避免地要从事商务活动,要同外界或外国进行跨文化交际,是否具备较高的跨文化交际能力对学生的就业和职业发展有着重要影响.这也对各高校的商务英语教学工作提出了更高的要求.  相似文献   

5.
在国内,案例教学法是一种相对较新的教学法,因其情境性和能够将理论知识和实际相连接的特点而受到商务英语专业的青睐。但是目前阶段,商务英语专业老师在运用案例教学法的过程中仍存在很多问题,如案例讨论无步骤性、流于形式和难度系数过大等。为提高案例教学法的有效性,建构主义的教育思想应该贯穿案例教学的整个过程。教师的角色是帮助学生构建知识的信息提供者和辅助者,学生才是课堂的中心。  相似文献   

6.
程晓煜 《当代经济》2010,(11):118-119
商务英语广泛地使用于国际经济、国际金融、国际物流及国际贸易等多个领域,并且由于多领域交叉,出现了大量专业名词和术语。因此,如何正确翻译、推广和使用这些专业名词术语成为影响商务交流的重要问题。本文从三个方面系统地介绍外贸英语中名词的重要性,并从外贸英语名词的特点入手,结合商务英语名词的使用,综合介绍商务英语名词。  相似文献   

7.
商务英语人才跨文化交际能力培养中的内容习得问题研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
在国际商务活动中,商务英语人才除了要掌握语言知识与商务知识以外,还应该具有较强的跨文化交际能力.本文对当前我国商务英语人才跨文化交际能力培养的现状作了简单的概括,提出了在内容习得上现存的一些问题,并在此基础上提出了一些设想和建议,以期对提高国际商务英语人才的跨文化交际能力有所帮助.  相似文献   

8.
郑广荣 《时代经贸》2013,(14):167-167,169
商务口译不仅仅是传递语言信息的双语活动,也是一种沟通不同文化内涵的交际行为。因此,商务英语口译员不仅要深刻了解英汉语言文化差异,还要掌握熟练应对这些差异的技巧。本文通过归纳分析中英商务口译中的文化差异现象,探讨了应对这些差异的策略,即如何提高口译员的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

9.
董坤 《时代经贸》2013,(16):86-86
伴随经济全球化的日益深入,我国国际商务活动呈现井喷之势,具有跨文化属性的商务英语谈判数量也大幅增加。然而,由于受到文化差异的影响,谈判者常常忽视国际商务谈判的跨文化属性,进而造成信息承载和沟通媒介的谈判话语出现语用失误,甚至对谈判成功产生负面作用。因此,从踌文化交际学角度解析国际商务谈判用语,分析可能产生的语用失误,必将对提高谈判者的踌文化意识起到积极的促进作用。  相似文献   

10.
郑广荣 《时代经贸》2013,(13):167-167,169
商务口译不仅仅是传递语言信息的双语活动,也是一种沟通不同文化内涵的交际行为。因此,商务英语口译员不仅要深刻了解英汉语言文化差异,还要掌握熟练应对这些差异的技巧。本文通过归纳分析中英商务口译中的文化差异现象,探讨了应对这些差异的策略,即如何提高口译员的跨文化交际意识和能力。  相似文献   

11.
商务英语教学中学生跨文化交际能力培养策略研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
郑晶 《经济研究导刊》2011,(22):319-320
随着国际交往的日趋频繁,对具有较强跨文化交际能力的商务英语人才的需求不断提高。如何在教学中逐步培养和提高学生的跨文化交际能力是商务英语教育亟待解决的一个问题。分析了目前商务英语教学中普遍存在的问题,并提出了培养学生跨文化交际能力的方法和策略。  相似文献   

12.
梁耀凤 《经济师》2013,(1):238+241
出版业市场化运作的推进,营销人员的作用越显凸出。文章基于出版业的行业特点,结合市场营销人员的性质和作用,对出版业中营销人员所存在的开发、激励和利用主要三方面的管理问题进行了探讨。  相似文献   

13.
杨亮辉 《时代经贸》2008,6(7):226-227
在商务英语学习过程中同时也必须培养跨文化交际能力,本文从语言与文化的关系着手进行阐释,进而分析跨文化交际活动过程中文化差异产生的原因,最后提出多方面多手段潜移默化培养商务英语学生的跨文化交际能力。  相似文献   

14.
商务英语教学的最终目标是培养学生在商务环境下的跨文化交际能力.文章通过分析跨文化的意义,跨文化交际能力对国际商务活动的影响,指出如何在商务英语实践教学中培养跨文化交际的能力.  相似文献   

15.
本文通过大量的例子,从专业术语、同词不同意、缩略语、新词汇、用词简练正确等几个方面来讲述商务英语的词汇特点.  相似文献   

16.
在商务英语教学中,跨文化交际能力的重要性日益得到广泛的重视。本文着重从四方面提出如何培养跨文化交际能力,它们分别是:从教学管理方面加强跨文化教学;重视商务英语文化知识教学;培养学生自主学习增强跨文化交际意识;加强学术群体和师资队伍建设。  相似文献   

17.
随着全球经济一体化格局的到来,商务英语写作成为经济生活中越来越重要的活动。商务英语写作作为英语专业经贸方向的核心课程之一,与普通英语写作课既有联系,又有区别。针对英语专业经贸方向的学生,作者把案例教学法运用到了该门课程的教学中,加上多媒体课件和网络课堂辅助教学,使商务英语写作课摆脱了传统写作课枯燥的教学模式,极大地激发了学生的学习兴趣、学习主动性和创造性。  相似文献   

18.
本文通过大量的例子,从专业术语、同词不同意、缩略语、新词汇、用词简练正确等几个方面来讲述商务英语的词汇特点。  相似文献   

19.
商务英语翻译不仅仅是语言间的转换,还涉及不同文化的沟通与交流,在商务英语翻译实践中,文化意象传递失误不仅会导致贸易双方对彼此文化的误解,还会影响商务合作进程。通过从跨文化语境出发,阐释中西文化间的意象差异,解读商务英语翻译中文化意象的传递障碍,并提出应对之策,以期为商务英语翻译质量的提升建言献策。  相似文献   

20.
自教育部批准设立商务英语专业以来,该专业蓬勃发展,教学探索日益精进,各系列教材应运而生.本文以青岛理工大学琴岛学院外语系商务英语专业《商务英语阅读》系列课程所用教材为例,分析此套教材的优缺点,希望为商务英语专业教材的改进及专业的发展做出一定的贡献.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号