共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
女真语“木杜儿”与龙对译关系的形成是一个历史的过程。“木杜儿”语言的民族性暗示它所指的龙具有民族文化内涵。辽金时代出现的坐龙具有北方民族文化特质,所以,在“木杜儿”与龙的对译关系中。首先是坐龙;女真语“木杜儿”(龙)与契丹语“傅”(龙)所指同一,都与突厥人“附离”(狼)具有内在联系;“木杜儿”的本义蕴藏在北方民族语言文化中,祖先、祖先神的本义是“木杜儿”与龙对译关系成立的必要前提。 相似文献
2.
3.
4.
5.
女真语"木杜儿"与龙对译关系的形成是一个历史的过程."木杜儿"语言的民族性暗示它所指的龙具有民族文化内涵,辽金时代出现的坐龙具有北方民族文化特质,所以,在"木杜儿"与龙的对译关系中,首先是坐龙;女真语"木杜儿"(龙)与契丹语"傅"(龙)所指同一,都与突厥人"附离"(狼)具有内在联系;"木杜儿"的本义蕴藏在北方民族语言文化中,祖先、祖先神的本义是"木杜儿"与龙对译关系成立的必要前提. 相似文献
6.
本文对龙文化和易文化分别做了定义;提出了“龙文化可以容合易文化之精华”的观点;并从龙文化旱于易文化、为易文化提供取象参照,龙文化对易文化的创立者以深刻影响,龙文化的容合、善变、谐天、福生的特质使其对易文化精华的容合没有障碍等三个方面进行了论述。 相似文献
7.
8.
汉语中的"龙"在西方通常被译为与中国文化内涵完全不同的"dragon"。运用归化与异化翻译策略来探讨中国"龙"的英译问题,中国"龙"的英译"dragon"简单应用了归化策略,不能正确反映源语文化内涵,是文化霸权主义行为。为更好地传播中国龙文化,对中国"龙"翻译时,可以从异化策略考虑将其译为"Long",树立龙文化的正面形象。 相似文献
9.
古今中外,龙在各个国度都是神秘的代名词。在东方,龙被视为祥瑞、权威等美好事物的象征,而西方恶龙传说延续了数千年。东西方龙文化一善一恶,背后有着丰富的内涵,它们在形态、文化渊源以及民族心态上有着显著的区别。 相似文献
10.
濮阳西水坡遗址“中华第一龙”是考古发现的一处以仰韶文化内涵为主的遗址,并因出土距令6000多年前的蚌壳龙虎图案在新石器时代考古史上占有重要地位,又因龙图腾与中华民族历史文化的诸多方面有着深刻联系,自“中华第一龙”发现的那一日起,就受到国内外学术界的广泛关注和深入研究。 相似文献
11.
12.
13.
长兴“百叶龙”简称“百叶龙”,旧称“化龙灯”。它是我国传统民俗活动——舞龙表演中极具特色的民间舞蹈品种之一。本文基于田野调查。追溯长兴“百叶龙”的历史脉络、活态传承现状,对当下的生存境遇进行分析,并提出相应的保护策略,目的在于为长兴“百叶龙”的保护、传承与发展提供资料基础。 相似文献
14.
Findlay A.Nicol 《走向世界》2012,(7):92-93
前几天,我看到一则新闻,说是有些人对中国龙年发行的邮票上龙的形象颇有微词。显然,他们认为邮票上龙的形象与传统的中国概念中的龙形象不符,邮票上的龙看上去十分“凶猛和可怕”。这让我想起了我的一个学生,她对于她的银行卡被叫做“龙卡”(Dragon Card)非常不满,因为她坚持认为英文中“dragon”一词翻译成“龙”十分不准确。 相似文献
15.
16.
17.
中华民族自称为龙的传人已经有数千年的历史,龙文化已成为中国传统文化的主体象征。龙文化来源于图腾崇拜和神话传说,龙的形象在考古发掘中也屡有发现,展现了中华民族历史发展和凝聚融合的辉煌历程;在《周易》中有对龙的各种形态最早也最完整的文字描述,在君主专制时代龙的地位与功能发生了明显的异化,成为封建帝王的象征,但龙为智慧化身、... 相似文献
18.
19.
近日,中国最大的商旅服务商e龙公司宣布与中国太平洋人寿保险股份有限公司合作,联合推出e龙商旅保险卡,将服务内容拓展到保险,金融领域,为商旅客户提供更多的增值服务,这是e龙在e龙商旅消费卡服务中的又一次突破。 相似文献