共查询到19条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
张继红 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2007,24(3):102-103
英语词汇的内涵意义是相对于它的外延意义而言的,它和文化紧密相关,随着语言的发展而发展。内涵意义的主要特征是:附属性、易变性、不确定性和开放性。对于内涵意义的正确理解有助于英语词汇的掌握。 相似文献
2.
李辉 《吉林商业高等专科学校学报》2006,(1):21-23
语言是社会民族文化的一个组成部分。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。所以两种语言之间的语义和文化的对等是极为少见的,本文从三方面分析了英汉词汇的社会文化内涵。 相似文献
3.
容桂香 《湖北财经高等专科学校学报》2003,15(6):52-53
由于自然环境、生活习俗等文化背景的不同,英汉民族对动物的联想意义也不尽相同,从英汉语言中动物词汇联想意义也可看出其文化内涵的异同。 相似文献
4.
陈妙洪 《太原城市职业技术学院学报》2010,(11)
英语词汇浩如烟海,不仅包括浅层含义,而且具备深刻的文化内涵。英语阅读信息量大,经常会出现一些熟悉又陌生的词。虽然对其音、形、义已非常了解,但在篇章中的具体涵义却让人一头雾水。只有了解其文化背景,才能掌握其所传达的信息。论文将从历史背景知识、政治经济、社会文化生活、自然环境等方面分析词汇所具有的独特的文化内涵,以此来提高学生的阅读理解能力。 相似文献
5.
词汇的内涵意义是一个复杂的语言现象。语言学习者要获得词汇内涵意义的正确理解,必须充分理解影响词汇内涵意义的文化、个人和语境三个要素,在了解文化的基础上,依据自身经历,充分结合语境,加强对词汇内涵意义的理解和运用。 相似文献
6.
语言与文化密切相关,而词语又最具有丰富的文化内涵。本文列举和分析了一些反映汉语语言和英语语言中一些具有文化内涵和联想意义的词汇和形象,提出了根据不同的翻译目的来处理这些词汇的翻译思路,并介绍了几种翻译词汇的具体方法。 相似文献
7.
李映霞 《广西商业高等专科学校学报》2003,20(1):35-37
饭店要想在竞争中获胜,产品和服务要有竞争力,要丰富饭店产品的文化内涵,只有这样才能使客人在消费过程中得到成就感的满足和自我价值的实现,赢得客源,站稳市场。 相似文献
8.
英汉动物词文化内涵异同之比较 总被引:1,自引:0,他引:1
楼有根 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2007,4(12):143-144,132
在人类历史发展的漫长进程中,动物一直与人类保持着密切关系,并对人类的生存与发展产生深刻的影响。这种亲密无间的关系使得人类对动物产生喜爱、同情、厌恶或恐惧等一系列错综复杂的情感,人们也常常借动物来寄托和表达人们的情感,所以在英汉两种文化中都有许许多多与动物相关的词汇。语言中的词汇反映了文化发展的差异,由于受历史、习俗、价值观念、宗教信仰等诸多方面文化因素的影响,英汉两种语言赋予动物词汇以各自特定的文化内涵。本文结合实例从动物词的文化背景及其产生的基础、动物词在英汉文化中具有的文化内涵等方面分析比较英汉文化的异同。从而帮助人们顺利、恰当地进行跨文化交流。 相似文献
9.
徐雨娴 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2014,(8):110-112
语言是文化的载体,忠实地反映着使用该语言的社会群体的民俗文化。广西陆川乌石镇客家方言词汇作为一种特殊的语言样式,典型地反映了客家迁徙历史、山居生活、客家信仰和避讳心理等重要文化现象。 相似文献
10.
小议英语习语文化内涵的类型 总被引:3,自引:0,他引:3
唐桑庆 《广州市经济管理干部学院学报》2000,2(1):80-82
语言是文化的载体,英语习语的产生和发展受到文化的直接影响和制约,同时,它又促进文化的形成和传播,英语习语包含有丰富的文化内涵,本文从分类的角度浅议英语习语不同类型的文化内涵。 相似文献
11.
魏传立 《哈尔滨商业大学学报(社会科学版)》2007,(4):124-125
通过实例可以看到美国文化中历史、个体主义、政治、创新精神对美语词语的影响,作为美国文化信息的载体和美国文化主客观的表现形式的美语词语,真实地反映了美国社会的现实以及美国社会独有的文化特征和风貌. 相似文献
12.
闫文珍 《浙江工商职业技术学院学报》2014,(4):36-39
当前社会文化多元化程度越来越高,中西文化差异对于文学作品的翻译和赏析有着重要的影响,是分析中西文化差异的重要影响因素.本文介绍了中西文化存在的差异、西方文化影响下的英美文学作品赏析及中西文化差异下的英美文学作品翻译.希望可以通过分析中西文化差异提高读者的翻译与赏析能力,促进中西文化的结合与发展. 相似文献
13.
容桂香 《湖北财经高等专科学校学报》2009,(1):61-64
汉英民族因其各自特有的自然环境、风俗习惯、文化传统等因素,导致了两种语言中的植物词,有的虽理性意义相同但联想意义各异,或联想意义相同但理性意义不同。 相似文献
14.
15.
丁菲 《沈阳工程学院学报(社会科学版)》2004,(1):89-90
本文通过分析美国英语和英国英语在发音、拼法、词汇、语法等方面存在的差异以及文化背景的不同 ,推测美国英语有可能从英国英语中脱颖而出 相似文献
16.
17.
杨春 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2004,21(2):68-68,71
文化的发轫期是一种自在且自然的状态。文化光大期出现巫和史的上古文化 ,才逐步出现整合的官方文化以及两栖文化人的精英文化。文化一旦纳入市场体制 ,就得俯就市场、投奔市场 ,难以形成精英文化。 相似文献
18.
袁健惠 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2002,19(2):88-89
许慎在<说文解字>中把"家"看作是形声字,认为它是从豭省声.段玉裁则认为"家"是会意字,应该归入豕部.同时还认为"家"的本义是猪圈,用以指人的居所则是词义引伸的结果.段氏对"家"形体构造的分析是正确的,但他在分析其本义时则是不当的.从造字的文化心理、民族审美心理的角度看,"家"是从宀从豕的间接会意字,其本义是人的居所. 相似文献
19.
该文通过大量教学实例探讨了如何运用英国语言学家利奇的词义类型理论来指导大学英语教学,并阐述了词义类型理论在英语教学实践中的实用价值. 相似文献