首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 515 毫秒
1.
随着中医药国际化发展,中医药人才英语综合素质培养的重要性凸显出来。培养学生英语语言能力,实现英语语言交际功能,对推动中医药国际化发展起着重要作用。但中医药国际化进程不仅是中医药的发展进程,更是中西文化碰撞的过程,要将中医药推出去,必须加强中医药文化的国际传播,因此培养既懂中医药文化知识、又掌握英语技能、并熟悉中西文化差异的人才对于中医药国际化发展起着重要作用。文章根据学习动机激发原理,结合实际回答了如何转变动机信念、激发动机策略以及增强意志力,旨在帮助教师激发学生学习自主性,开展有效的自主学习,提高中医药人才英语语言技能和跨文化交际能力,从而全面提高学生中医药英语综合素质以满足中医药国际化发展需求。  相似文献   

2.
补缺假说将长期被忽视的语境知识学习提升到不可或缺的位置,将原本一直归于语言形式补缺的母语迁移而归于母语语境知识的补缺。这一观念改变为外语教学提供了新视角。在补缺假说里,语言的使用离不开语境。语境又分为三个等级,语言语境,情景语境和文化语境;这三个语境彼此关联,互相牵制。在国际商务情景下,文化语境显得尤其突出:它决定在一定的商务情景下贸易双方采用什么样得体的语言进行交际,从而促成成功的贸易。"语言是文化的重要载体,文化影响和制约着语言"。因为语言是一种民族现象,一定的民族语言和一定的民族文化特征紧密联系。英汉两种语言不仅在语言本身,而且在民族文化上也存在巨大差异,更应侧重培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力。  相似文献   

3.
中西文化差异在国际商务交往和谈判中占很重要的位置,文化间的碰撞也与国际商务活动的成功率,以及商务谈判的顺畅性有直接的关联。了解和合理运用中西文化的特点,解除国际交际中的误解,会进而有效的促进国际商务活动的成功。  相似文献   

4.
明末清初基督教在中国的这次传播虽不是纯粹意义上的文化传播,但它在中西文化的交流史上却是写下了重重的一笔。基督教文化与儒家文化的根本差异使得基督的文化征服没能实现,但中西文化的双向碰撞却使得跨文化传播具有了真实的内涵。  相似文献   

5.
语言和文化密切相关,语言是文化的载体、具有丰富的文化内涵,学习语言就必须要了解其文化背景,而具备相应的文化意识是语言学习的思维基础.本文从语言和文化的关系这一角度,通过中日文化的差异阐述了高校日语二外教学中文化意识培养的重要性.认为要培养学生的文化意识,首先教师要提高自身素质,加强自身文化素养,在教学中通过多种活动进行趣味教学、传授文化知识,从而达到培养学生文化意识、提高语言学习兴趣的目的.  相似文献   

6.
傅堤 《商场现代化》2012,(18):104-105
中西文化差异是大学英语教学中的障碍,适当的中国文化导入可以帮助学生在了解本土文化的同时,培养学生的跨文化意识,提高他们双向的跨文化交际能力。高校英语教学作为语言教学,在学习过程中应克服交际中的文化障碍,进行文化教学。医学高等院校从大学英语向专业英语教学过度,决定了在大学英语教学期间通过对中西方文化差异的导入,培养学生更具针对性的交际能力,促进中西方文化交流。  相似文献   

7.
文化认知与语用推理的认知   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵长英  陈卓 《北方经贸》2001,(1):199-201
在经济全球化、世界大融合的今天 ,跨文化交际已成为一种现实需要 ,成功的跨文化交际不仅需要良好的外语语言能力 ,而且也要求人们了解不同文化之间的差异 ,不同语境效果的认知 ,并在实际的跨文化交际中灵活运用这些知识  相似文献   

8.
本文就学生在英语学习中所出现的由于语言文化的内涵差异而引起理解上的歧义问题提出几点见解。在课堂教学中,教师在搞好语言教学的同时,要适当地辅以中西文化差异比较,从而帮助学生激起更大的学习兴趣,以搞好英语课堂教学工作。  相似文献   

9.
学习语言必须要学习其文化,不了解一种语言所蕴含的文化,就不能真正掌握这种语言。英汉两种语言的文化背景不同,因而在交际中存在很多差异。文化差异给英语学习者带来很大困扰,由于不了解交际对方文化而使交际受阻,甚至失败的情况十分常见。这就要求教师在英语教学中融入文化教学以提高学生的跨文化交际能力。尤其是体育院校学生学习英语的意愿不强,为了激发学生的学习兴趣,在教学时文化导入就显得更为重要。  相似文献   

10.
任平 《商》2013,(11):261-261
国际合作办学历来强调培养学生的英语综合应用能力,学习语言离不开文化因素和背景。然而目前中西文化的差异,仍然成为影响和阻碍学生英语学习的一大难题。本文论述了文化导入对于国际合作办学英语教学的重要性,并用教学实例对英语教学中文化导入方法进行了相应的介绍。  相似文献   

11.
语言是文化的载体、文化的镜象。学习语言的同时应了解语言使用国的国情文化,才能更好的掌握语言。在外语教学中,纯语言性的释义是不够的,对语言单位完整而全面的讲解中既应包括语言知识,也应包括国情文化知识。  相似文献   

12.
信息技术带来了时代的发展进步、社会的快速变革、生产生活方式的逐渐改变以及广大民众社会意识的悄然变化。翻译是语言碰撞的转化活动,是将一种语言转化为另外一种语言的桥梁与纽带,不仅是技术层面上的学习方式,更是文化的激荡与交融。本文对翻译中的文化差异表现以及跨文化意识培养的有效途径进行探索,强调以本土文化为建设基点,加深学生对不同语言与文化的理解,逐渐认识文化差异,培养独到的跨文化意识。  相似文献   

13.
张顺意 《致富时代》2011,(7):213-213
在信息化时代下,电视传媒的发展尤其令人瞩目,电视对中国人的影响也越来越明显,甚至引领新的风尚。同时在近30年的改革开放中,中国人深刻体会到全球一体化。作为全球通用语言,中国正掀起学习英语的高潮。因为对一门语言的学习,不仅仅是词汇和语法的学习,更重要的是语言背后的文化知识,以更全面的体系结构对中西文化进行比较,进而促进文化之间的交流,最后将本民族的文化发扬光大。该文从英语学习的两个要素——语言学习和文化交流来探讨以电视为代表的大众传媒对大学生荚语学习的影响。  相似文献   

14.
文化是人类社会的产物,在它形成过程中不同的自然、人文环境给中西文化带来的差异是十分显著的。本文从探求中西文化差异形成的原因出发,揭示并分析不同文化背景下的中西旅游者在旅游活动各层面的不同表现,探讨中西文化差异对发展旅游业的意义。  相似文献   

15.
隐喻作为一种重要的语言现象,承载着浓重的文化信息.中西文化有其共同点,也有差异,而文化的多样性也反映在隐喻中,许多隐喻都具有民族文化的独特性.只有了解隐喻背后的文化内涵,才能正确理解其喻意,进而顺利地进行跨文化交流.  相似文献   

16.
语境是与语言有关的因素,语言是在语境中呈现,在语境中生成意义。人类交际中的社会文化特征是理解语言的重要因素,交际的过程也就是语境建构的过程。由于文化的差异和语境的复杂性,跨文化交际中的顺应比较困难。文化语境成为制约语言理解的各种因素。文化语境是理解交际的认知基础,它有利于我们解读语言交际的性质,消除话语的歧义。  相似文献   

17.
张旸 《品牌》2014,(10)
人类的文化是伴随着语言的发展而逐步形成的,语言是文化的载体与此同时,文化为语言创造了丰富的的表达环境和不同的表达方式。中国的外语学习者面临着这样一个挑战,如何在语言学习中融入西方文化知识,在跨文化交流中具备多元文化的包容性,这将是本文要探讨的主题。本文将探讨文化元素融入语言学习的重要性,以及探讨在语言学习过程中应该掌握哪些文化主题元素。语言学习的重要目的之一是能够在跨文化交流环境中,进行有效的沟通。这种跨文化交际能力的培养,需要语言学习者对所学语言国家的文化有深入的了解和研究,所以语言的学习,与学习这种语言背后所代表的文化是一种密不可分的关系。  相似文献   

18.
英汉广告文化差异赏析   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言作为文化的重要组成部分,是文化的载体和表达形式。广告语言作为一种特殊的应用语言,虽已形成其独特的文体形式,但同普通语言一样,反映出鲜明的民族心理特征,是一个民族在宗教信仰、历史文化、价值取向等诸方面的综合体现。本文以文化为视角,对比、赏析英汉广告语言,以揭示中西文化之差异。  相似文献   

19.
语言是社会的工具,语言的使用反映着一个社会的文化,语言与文化的关系构成了第二语言学习的一个重要方面.语言与文化相互紧街地交织在一起,语言的使用也离不开特定的社会环境.根据<高等学校英语专业英语教学大纲(2000版)>的要求,高校英语专业的教学要向学生传授英语基础知识,培养学生实际运用英语语言的能力,其中包括扩大学生的知识面,增强学生对中西文化差异的敏感性,提高学生综合运用英语进行交际的能力.  相似文献   

20.
众所周知,语言是文化的重要组成部分,是文化的载体。广告语言作为一种特殊的语言形式,同普通语言一样,是一个民族在宗教、历史、价值取向等方面的综合反映。本文从文化的角度对比分析英汉广告语言,以揭示中西文化之差异。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号