首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言模因论与网络语言变异   总被引:1,自引:0,他引:1  
网络语言正随着电脑网络的迅速普及彰显出日益强大的生命力和影响力。语言模因在网络语言的发展过程中有着重要的作用,其复制与传播为丰富网络语言提供了一条快捷有效的途径。从语言模因论视角出发,对网络语言模因在词汇、句法和篇章等三方面的变异进行考察,认为网络交际中的各种语言变异现象是语言模因作用的结果。  相似文献   

2.
从语言迁移的角度来看,语言模因在复制和传播的过程中,部分内容会原原本本地保留下来,而部分内容会发生不同程度的变化重构。在模因论的指导下,学习者应把握语言规律,注重语言融合点,正确认识语言模因的保留与重构,强化第二语言学习中的正迁移作用。  相似文献   

3.
源自新达尔文进化论观点、用以解释文化进化规律的"模因论",不仅为解释众多社会文化现象提供了一条崭新的思路和有效途径,也为语言应用的研究提供了全新的视角。广告语作为一种特殊的应用语体,其语言同普通语言一样,都是民族文化心理特征的具体反映,是一个民族在宗教信仰、历史文化、认知模式、价值取向、礼貌形式等诸多方面的综合体现。文章以模因论为视角,探讨强势文化模因在广告语言设计中的应用。  相似文献   

4.
模因论作为语用学领域一种新型理论,对语言的发展具有重要的推动作用。所谓语言感染,就是在语言发展过程中相互模仿、相互影响、相互复制、共同传播的一种现象。文章主要对模因论中的语言感染现象进行研究。  相似文献   

5.
高校流行语是指在一定时期,出现在大学校园并流行于大学生群体中的一种言语形式。它携带语言和校园文化的双重身份活跃于校园语言的舞台。模因论是一种基于达尔文进化观点来解释文化进化规律的新理论。本文从模因论视角探试高校流行语的模因表现形式,模因特点及其成因。希望本文的研究结果能使大家更进一步了解高校流行语,为大学校园文化和精神文明建设提供些许的借鉴。  相似文献   

6.
语言模因与大学英语口语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
Dawkins根据进化论提出了语言模因论,揭开了语言发展规律:通过模仿让新信息、新思想等得到复制与传播。将表现型语言模因与基因型语言模因融入大学英语口语教学,培养学生的语言模因思维,扩大语言材料的储存,能促进学生口语表达能力的提高。  相似文献   

7.
模因论VS语言运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
模因论是近年来语用学界新兴的一门理论.是建立在达尔文进化理论基础上的解释文化进化规律的新理论。模因论中最核心的术语是模因.因模仿基因而得名。正如基因作为一种既来自复制而且又将不断地被复制的复制因子一样,模因也具有同样的特点。研究模因的传承。复制和演变对于研究文化的传承以及揭示语言发展和演变规律都有着重大的理论和实践价值。正是基于这一点,本文重点分析并试图揭示模因概念及其功能.指出在语言交流过程中,任何变化的产生和发展以及这些变化和发展能否最终得到认可。都得归功于模因的传播、复制和演变从而诠释了模因产生的必然性。  相似文献   

8.
语言模因是一种语用策略。在日常交往中,为了满足特定的交际需要,说话人可借助模因这一语言载体来顺应交际者的物理世界、社交世界和心理世界,从而达到理想的交际效果。  相似文献   

9.
模因论是新达尔文主义者Richard Dawkins提出的理论,用来解释人类文化进化的规律。模因与语言关系密切,学语言本身就是语言模因复制、传播的过程。英语教学中利用模因复制、传播的特点为提高学生学习能力起到积极的作用,提供了一种新的研究思路。本文首先对比分析了语言模因的复制、传播过程与语言习得过程,然后从这一角度解释了两种书面表达方式即阅读和写作之间的关系,并得出了模因论对读写教学的若干启示。  相似文献   

10.
模因理论是以新达尔文主义作为理论依据解释文化进化规律的一种新理论。语言做为模因传播的一个非常重要的载体和一种模因,有着举足轻重的地位。模因的复制阶段、模仿以及传播方式的研究,为语言教学提供了可借鉴的理论依据和方法。本文通过着重介绍模因的相关理论,分析了模因论指导下的大学英语教学。  相似文献   

11.
语言模因具有模仿的选择性、复制的周期性以及传播的变异性等特点。语言学习过程中背诵策略要结合语言模因的特点来实施,即:背诵的材料要符合语言模因模仿选择性的特点,背诵的过程要和语言模因复制的周期性相一致,根据语言模因传播变异性的特点引导学生灵活运用背诵材料。  相似文献   

12.
广告已成为现代生活不可缺少的一部分,是现代企业经营的有力武器。作为英语广告主要载体的广告英语是一种专门用途英语。广告英语的词汇特点、语法特点形成了广告英语的语言特点。  相似文献   

13.
黑色幽默小说是后现代文学的一个重要分支。建立在代码模式和推理模式的基础上的关联理论,其本质是交际的,对于翻译研究有重要的借鉴意义。黑色幽默小说的翻译应根据其语言特点,运用"关联域"概念,保留原作的交际意图和信息意图。  相似文献   

14.
赵氏小品在中国小品界独树一帜,其幽默诙谐、别具一格的语言和生动形象的表演,深受广大群众喜爱。赵氏小品语言是语言模因复制过程中产生的变体所导致言语幽默的特殊语用现象,并通过重复和类推两种方式来实现复制和传播。  相似文献   

15.
语言的模糊性与翻译有着密切的联系。在翻译实践中,语言的模糊性对翻译有着很大的影响。结合语料,分析语言中存在的模糊现象,探讨模糊语言翻译方法。  相似文献   

16.
互文性的实际运行,正是语言模因以不同方式进行复制和传播的过程。运用模因论分析贺岁片台词的互文现象,探讨这两种理论的关系,可加深对贺岁片台词及其中的模因和互文性现象的认识,对台词的欣赏及创作具有借鉴价值。  相似文献   

17.
以模因论为基础分析了2006年出现的汉语新词,总结了强势模因和模因复合体的特点,还特别以模因论中的周期理论为依据,分析了在同化、记忆、表达、传播四个阶段某些模因得以成功复制和传播的原因,探讨了汉语新词出现的逻辑性。  相似文献   

18.
模因论视角下的广告语翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
模因论揭示了语言发展规律,不仅为语言发展引入了信息复制传播观点,而且为广告语翻译提供了一个全新的视角:目标语中的一些脍炙人口的成语、谚语、典故和名诗佳句等强势模因因子,由于其衍生能力强、传播范围广、存活时间长,如在广告翻译中运用得切题切境、恰如其分,就能投消费者所好,充分激发其购物欲望,最终促成其采取购买行为。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号