首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
体裁分析是现代语篇分析的全新形式,受到了应用语言学领域的高度重视,通俗来讲体裁分析扬弃了语篇外在表达因素的影响,而通过对文章自身的体裁形式对语篇的交际目的和语言使用策略等深层次内涵进行分析,理性的还原了语篇背后的真是目的,并基于此揭示了语篇结构的规范性。本文将从体裁对比分析的角度出发,对中美商业银行企业使命陈述这一特殊语篇形式进行分析,以期对该语篇的语步结构进行深层次的探究,并提出相应的体裁规范。  相似文献   

2.
牛圣恩 《消费导刊》2009,(10):212-212
不同的语篇体裁总有一套使用率较高的词汇、句式、句子结构和语篇结构。通过语域分析,确定语篇体裁,译者才能根据具体语篇体裁的这些特点,译出符合译语的语篇体裁,准确传达信息。本文就其基本理论入手,浅谈语域、语篇体裁对翻译的重要作用。  相似文献   

3.
内嵌式互文是一种文本或语篇类型与另一种文本或语篇类型的相互混杂.西方的早期广告经常借用其他语篇体裁来实现其交际目的.本文从体裁分析的角度,分析西方国家促销广告的体裁内嵌现象,挖掘其文本呈现形式的复杂和不确定性以及创新性的原因.  相似文献   

4.
张璐 《商业科技》2009,(18):83-83
内嵌式互文是一种文本或语篇类型与另一种文本或语篇类型的相互混杂。西方的早期广告经常借用其他语篇体裁来实现其交际目的。本文从体栽分析的角度,分析西方国家促销广告的体裁内嵌现象,挖掘其文本呈现形式的复杂和不确定性以及创新性的原因。  相似文献   

5.
李秀琴 《商场现代化》2014,(26):164-167
等值翻译理论不仅将语言翻译进行语体对等和语用对等多层次地结构梳理,同时也阐述了信息表述者和受译者的认知与接受差异对翻译的影响,是翻译实践的重要理论指导。将等值理论应用于商务英语文体的翻译中,论述在商务英语文章进行功能语篇分析的基础上,通过系统地分析语篇参数、设定已知定量、预先建构译入语篇的形式和语用框架,能更理想地实现翻译等值,提高商务语篇翻译的质量。依据维尔纳·科勒的对等值理论论述,从五个层面探讨在语篇参数界定下商务英语翻译的系统功能对等,包括外延等值、内涵等值、语篇规约等值、语用等值和形式等值。  相似文献   

6.
本论文沿袭英国特殊用途英语学派(English for Specific Purposes,ESP学派)的理论传统,采用该学派主将印度语言学者V.K.Bhatia提出的多角度多“空间”的体裁分析方法,以”编者按”这一体裁作为研究对象,着力关注体裁生产和使用的社会文化环境,兼顾文本的表层语法结构等语篇层面的特征,旨在更全面的认识这一体裁的特点。揭示出其内在的推销体裁特征以及体裁和语言范畴下权力的关系,展示体裁世界的多面性和相对稳定中的变化性。同时论证社会文化背景因素对语篇的生产和解读产生的重要影响。  相似文献   

7.
赵倩 《致富时代》2009,(12):134-135
英语学科学术论文属于特定的语篇体裁,其引言部分有着鲜明的结构特征,具有特定的语步。介绍体裁理论、引言的含义及其重要地位,分析、比较不同学术论文引言部分的错误、不足,归纳学术论文引言的体裁特征和语言特点,以期对完善学术论文引言的读写有一定帮助。  相似文献   

8.
项男 《中国报业》2012,(10):66-67
科技的革新使大众信息传播步入了新媒体时代,媒体技术的空前发展为新闻语篇注入了新的内涵,也为新闻语篇的解读提出了新的问题。本文分析了新媒体时代新闻语篇经由"新闻发出者、新闻语篇、新闻语篇受众、对受众产生影响"的动态传播模式,探究了新闻语篇"发出者与受众"的双向阐释性,总结了"原始事件与事件形象"的阐释偏差。  相似文献   

9.
随着经济社会中商务活动的日益频繁,对商务语篇的研究受到广泛关注.与传统的批评性语篇分析相比,Bhatia建立的多维度、四层空间的批评性体裁分析模式在分析商务语篇时更强调职业语境,在职业空间层面提出了行业文化、学科知识、机构语境等"语篇外部因素",突显了商务语篇发生的特定职业或学科语境及其与语篇之间的相互影响,此分析模式更适合于分析商务语篇.基于该模式的商务语篇研究对于推进商务英语教学研究具有重要意义.  相似文献   

10.
机会——获取模式常应用于商务交际活动中,因此,将该语篇模式与商务磋商语篇联系起来研究十分有意义。通过对应用机会——获取模式的磋商语篇进行分析之后,我们发现在磋商语篇中,如果要用机会——获取模式使语篇加以展开,其赖以运作的一个关键因素在于"局部妥协"。  相似文献   

11.
龙金顺 《中国市场》2012,(31):113-115
符号学研究符号的本质特征和工作方式。符号学为人们提供了一个分析研究问题的思维方法。符号学是一种跨学科的方法论,符号学的观点可以用于分析文化、政治、经济、艺术、传播等各种领域发生的某些现象和问题。本研究用符号学来研究和阐释商务语篇中的一些文化意义。符号性是语篇的一个重要特性。语篇是经过编码的符号,这种符号既可以是言语的,也可以是非言语的,具有特定的语义功能。符号的意义生成依赖于符号的实际应用,而符号的实际应用却必须是在语篇中,在一定的社会、文化背景中才能起作用。这一点在商务语篇中表现得尤为突出。商务语篇是笔者与其特定读者之间进行交流的记录。而一直在交换的东西就是"符号"。  相似文献   

12.
随着全球经济一体化进程的加快和对外贸易的发展,商务活动日益频繁。作为贸易活动中的沟通手段,商务电子邮件发挥着重要的作用并体现出鲜明的词汇衔接特征。本文以国际商务电子邮件为语料,对衔接在语篇建构中的作用进行分析讨论后,得出的主要结论是:在商务电子邮件语篇建构中,衔接不仅能够连句成段、缀段成篇,更重要的是,还能够调节语篇的交际效果。这一结论将有助于深化对商务电子邮件语篇及其衔接的认识,有助于提高商务电子邮件的写作、理解和运用能力。  相似文献   

13.
"阅读就是一个人看着并理解所写文字的过程",以阅读为主要形式的语言输入正成为大学生们提高英语运用能力的基础。本文指明了大学英语课堂中学生阅读存在的问题,通过分析英语语篇与汉语语篇的区别以及英语语篇模式对传统阅读教学中文本教学的补充,阐述了大学英语课堂中语篇模式教学对学生阅读策略应用的影响。  相似文献   

14.
本文对比分析了照应,尤其是人称照应在英汉语篇建构中的特点,指出在英汉语篇翻译过程中,分析解读原语语篇人称照应衔接机制,并根据目的语表达习惯重构语篇,对于保证目的语语篇连贯和实现语篇的等效翻译是十分必要的。  相似文献   

15.
本文用功能语篇分析的方法研究英语国家经济研究性论文英语摘要的语篇意义。用来分析的语料是随机抽出的50篇英语摘要是从官方语言为英语的国家所发行的经济研究性论文里摘出的。本文拟用分析、统计和解释的方法总结出该类文体的语篇意义,为中国国内经济研究性论文英语摘要的撰写提供借鉴,同时也显示功能语篇分析在语篇分析中的广泛性和有效性。  相似文献   

16.
周正钟 《商业科技》2009,(4):177-178
本文从系统功能语言学的角度出发,对商务信函进行功能语篇分析,并具体从语境因素、语类结构潜势和语言的选择问题三个方面探讨了商务信函语篇语体的特殊性,充分说明功能语篇分析理论对商务信函语篇翻译具有指导作用。  相似文献   

17.
本文从系统功能语言学的角度出发,对商务信函进行功能语篇分析,并具体从语境因素、语类结构潜势和语言的选择问题三个方面探讨了商务信函语篇语体的特殊性,充分说明功能语篇分析理论对商务信函语篇翻译具有指导作用。  相似文献   

18.
一、小说的文体特征及语篇类型 翻译一个文本首先要分析的是文体特征和语篇类型,这样在翻译的时候才能有针对性地进行语篇分析,采取相应的翻译策略。  相似文献   

19.
批评性话语分析关注语篇的社会实践性,认为语篇生产者可以通过操纵语篇结构形式或内容来达到说服、欺骗甚至控制语篇读者的目的。在现有的新闻语篇分析中,语篇结构及形式与它们所产生的媒介效果之间的关系已经研究得较为广泛和深入,而与此相关的读者认知视角却鲜有论述。本文从人类认知的能动性出发,结合O’Halloran的"理想读者框架",探讨了英语新闻语篇读者如何调动选择性注意等认知机制以实现语篇意义的最终建构,并以此为基础,指出同一语篇对不同的读者将可能产生个体化和多样性的理解。  相似文献   

20.
商务英语信函作为一种独立的语篇,有其特有的语篇特征。本文着重从词汇、短语、句法、篇章等方面对商务英语信函的语篇特征进行分析说明,从而达到逻辑合理、意义连贯的写作目的,旨在探讨语篇语言学理论在商务英语信函写作教学中的可行性和有效性。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号