首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
一引言歧义是英语中一种常见现象:无论词汇还是句子,意义都可能不止一个。本文重点介绍英语写作中发生句法歧义的各种情形,并对Chomsky的“Flyingplanescanbedangerous这一句法歧义代表例句进行句法分析,并就写作时如何避免句法歧义提出自己的建议,以期提高英语交际的水平。二句法歧义产生的各种情形情形一:形容词+名词所有格+名词。如:astupidgirl’sidea.令人头痛的地方就是这个形容词“stupid”,它究竟是修饰所有格形式名词girl,还是修饰第二个名词idea呢?实际上,我们可以认为一个形容词能够修饰其后一直到复合词的主要部…  相似文献   

2.
英汉歧义在广告语中的积极运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
歧义是一个语言表达方式有两种或两种以上意义的特殊语言现象,它作为广告文体中经常使用的技巧之一已经引起广泛关注。该文着重从英汉语音、词汇、语法/结构及语用等四个层面展示英汉歧义在广告语中的积极运用。  相似文献   

3.
1993年,语言学家Michael Lewis在其专著Lexical Approach中提出词块教学法理论,认为语言使用者更多地使用大量储存在记忆系统里的词块组建句子,这些词块是语义、语法、语境的集合,具有以下特征:(1)词块是两个或两个以上的词构成;(2)词块可以表达比较完整的意义;(3)词块具有语法特征,经常可以当作整体提取和使用。在大学英语的教学中,充分利用词块理论,重视搭配,教学生灵活运用惯用语,教学生提取句子框架。  相似文献   

4.
“模糊语言”是一些含义极为宽泛的概念或精确性不够的语言,它主要是造成一种有目的的语境歧义,需要人多费琢磨,多加思量,方能深明其义。巧用“模糊语言”,可以显示交际语言的灵活性,应酬一些难以回答的问题。  相似文献   

5.
英语中.常常为避免重复,使语言简练而用一些词,或一些词的复合结构来代替上文中已出现过的另外的词、短语或句子。这一语法手段英文叫做“替代”(subsdtufion),用于这一语法手段的词则称为“替代词”(subsfitute words或pro-forms)。这些“替代词”用法多样.与其他词的搭配有一定规律.稍不留意便会出错。但“替代”这一语法现象在国内外许多具有权威性的英语语法专著中并未正式列入,也未作较系统地分析,本文拟就三个具有代表性“替代词”one、so、do等的用法,对“替代”这一英语语法现象.进行一些探讨。  相似文献   

6.
语言,从抽象的角度来看,它是一种符号系统。就是用字或词作为符号,以表达主客观世界的各种事物、观念、行为和情感。语言有精确语言和模糊语言之分。统计中常用的“很好、极大、略、相当、提高、相关、扩大、增长、平均、误差、长期、短期、下降、上升”等词,只是在人的头脑里有个“标准”,难以用传统数学方法量化考察,很难用具体文字数字描述出来,这些词表达的语言都是模糊语言。由此看出:所  相似文献   

7.
英语中词汇歧义的主要原因是同音异义、一词多义以及词语粘合度不同等引起的.作者在文中对造成歧义现象的主要原因进行了分析,同时带得出结论:加强对英语词汇歧义的学习和研究不仅可以使英语学习者在交流中减少误会和障碍,而且还可以通过恰如其分地运用词汇歧义达到一语双关的效果,并带来意想不同的语体效果,以便使自己所传达的信息更准确地被对方所了解和接受,增强其语言交际能力.  相似文献   

8.
语境与歧义   总被引:3,自引:0,他引:3  
歧义是语言运用过程中产生的一种不可避免的现象,要准确地理解歧义必须把它和它所依赖的语境联系起来。因为语境在歧义现象中具有作用截然相反的两种功能,既能消除歧义,又能产生歧义。该文着重从六个不同的侧面对语境是如何产生歧义这一问题进行了探讨,从而说明掌握一定的语境知识不但能消除歧义,而且能带来意想不到的修辞效果。  相似文献   

9.
第三方认证的特殊作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文开篇就遇到一个词“认证”,为了能够比较准确地说明它,我把一段最常用的、或许也是最权威的文字原样写在这里,以便读者得到一个比较统一的、常规性的解释。“认证”一词的英文原意是一种出其证明文件的行动。ISO/IEC指南2(L986)中对“认证”的定义是:“由可以充分信任的第三方证实某一经鉴定的产品或服务符合特定标准或规范性文件的活动。”举例来说,对第一方(供方或卖方)  相似文献   

10.
就语言而言,公约和法律文本通常采用的是很高地位的语体,因为公约和法律文本要表述的是一种社会约定的语义关系,因此具有结构紧凑、逻辑严密和语外释义空间小的特点,这使语义具有同一性和严密性。英语的这种严密性主要表现在句法结构上的严密的层次性,而汉语则表现在话语结构层次严密性上,翻译中为了避免的“欧式汉语”或“汉式英语”,就必须兼顾英汉两种语言的这种区别,不能只从一个单一的层面,比如句法结构或话语结构单一层面追求语言间的转换。此外还可应用信息结构来考察和调整译文,以求达到两种语言的语篇或句子在语义和语体结构上的“综合对等”。  相似文献   

11.
“前、后”是语言中最基本的两个方位词,既可以指涉空间,又可以指代时间,汉语中“前、后”两个字本身有多种空间和时间意义,而英语通过多个词汇来表达相对应的含义。“前、后”在英语和汉语中表达方式的异同,反映了中西方在时空思维上的深层差异。  相似文献   

12.
模糊语言是任何一个在使用中可能会导致两种或两种以上理解的语言。它包括指称模糊语言、概括性模糊语言和故意模糊语言等,模糊语言可能体现在单词或者词组层面上,也可能体现在句子和语篇上。  相似文献   

13.
“狗”这个词在汉英语言中的文化内涵有很大差异。人们普遍接受的观点是,“狗”在英汉文化当中指示意义相当,文化内涵则不同或相反。  相似文献   

14.
TBT研究综述     
大多数研究文献都将TBT译为“技术性贸易壁垒”,“壁垒”一词容易使人产生歧义。本文献综述时,使用“技术性贸易障碍”提法,包括“技术性贸易措施”和“技术性贸易壁垒”两个层面,TBT不等于“技术性贸易壁垒”。  相似文献   

15.
在人们交往和使用语言的过程中,一词多义是一种最普遍、最常见的语言现象。一词多义不仅是一种语言现象,也是一种认知现象。传统的语义学理论并没有把握多义现象的全部本质。认知语言学以崭新的视角对语言中的许多现象作出了新的、更有说服力的解释。  相似文献   

16.
陈明 《现代经济》2006,(12):48-50
“居改非”这个词可能在现在的物业管理中是一个十分敏感的词。首先,我们来确定什么叫“居改非”。然而,在我们熟悉的任何一个物业管理法规中都没有对“居改非”相关的规定,所以我们只能从字面的意思解释为“把房屋的性质改变”或者更确切的说是“把居住用房改变为非居住用房”  相似文献   

17.
在自然语言中,歧义是一种普遍的语言现象。它存在于任何一种语言中,英语也不例外。歧义造成说话者与听话者之间的误解,影响着人们之间正常的交流与交往,因此歧义现象受到了许多人的关注。本文将在三个约束原则理论的框架下,对英语歧义句进行分析。并提出避免和消除歧义现象的有效方法。  相似文献   

18.
色彩不仅具有物理属性,还有着丰富的文化内涵。文章通过探讨英汉色彩词“红色”在使用方面的异同,揭示了“红色”在英汉两种语言词汇中语义和文化方面的不同性,是语言文化翻译中一个值得研究的课题。  相似文献   

19.
在英语词汇的这个大家族里,有成千上万的同义词(synonyms)。这些同义词能精细地反映客观事物之间的细微差别,表达我们对客观事物的各种不同情感。恰当地使用英语同义词,还可以避免用词重复,使我们能更加生动地运用英语词汇。所谓同义词就是指同一语言中意义相同或相近的一些词。一般可以分为两大类:完全同义词(perfectsynonyms)和部分同义词(partialsynonyms)。语义上毫无区别,可以在任何上下文中毫无区别地互相替代的词叫做完全同义词或绝对同义词(absolutesynonyms)。和其它语言一样,英语中意义、用法完全相同的词也为数不多,一般也不过是…  相似文献   

20.
《大学英语教学大纲》指出:“教学活动要重视培养运用语言进行交际的能力;不仅要重视句子水平上的语言训练,还要逐步发展在语篇水平上进行交际的能力。”著名语言学家维多森(Widdoson)也强调:”如果要讲授语言的实际使用,必须把注意力从孤立的句子上转移到句子在语篇中如何连缀成篇以及句子在话语中如何用于交际行为这两个方面。”随着大学英语教学改革的深入,教学材料的不断更新和教学手段的不断现代化,如何找准英语教学(尤其是精读教学)的着眼点,克服传统语言教学法的弊端,强化语篇分析的运用,已成为教学改革的一个新课题。语篇分析是指…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号