首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《经济师》2019,(6)
文章着眼于日语会话中的附和语这一重要应答方式,以中国日语学习者与日语母语者的自由会话为材料,将中国日语学习者与日语母语者附和语使用情况进行比较,考察了双方使用附和语的频率及其表达种类,并对其进行质性分析。同时,考查中国日语学习者日语学习经历的不同所造成的差异,从而掌握中国日语学习者附和语使用的实态以及难于使用的附和语类型,探索会话教学中应采用的方法。  相似文献   

2.
随着越来越多日资企业在中国的出现,综合性大学纷纷试办日语类专业,在高职类学校中也掀起了日语学习的热潮,大批的学生加入了日语学习的行列。面对高校日语教学热的出现,各校对日语教育人才培养目标和教学内容上也在不断做出调整和创新,力图改变日语教育局限在单一的语言文字教学,其他知识面较欠缺,适用教材少,教学内容过于滞后的现象,将单一的语言文字培养,向着既会日语,又有一定知识面,具有较强综合性应用能力的方向转变。  相似文献   

3.
对基础阶段日语专业的学生来说,日语精读教科书是学习的敲门砖。一本好的教科书可起到"事半功倍"的效果。因此,日语精读教科书的开发与使用乃是重中之重。本文以各大高校日语专业基础阶段使用的《新编日语2》和《新大学日本语2》为研究对象。从日语教科书的"内容设置"、"文字·词汇"、"语法讲解"、"课文会话"等方面为视角,对日语精读教科书进行比较分析。  相似文献   

4.
汉字是中国人发明的,后传入日本。这就决定了两国文字之间根深蒂固的必然联系,进而也为中国人学习日语提供了得天独厚的优越条件。可是在教学过程中笔者发现许多初学日语的学生在阅读时常常望文生义,根据中国人的语言习惯来解读日语中的汉字。因此,在日语学习中走了不少弯路。笔者在这里不准备过多地强调中国人学习日语的优势,而在这里要费些笔墨谈一谈的是相同的日语汉字与汉语汉字的意思区别。为了加以区分,现对两国的汉字做一下命名,即将汉语汉字仍称为“汉字”,将日语汉字称为“漢字”。  相似文献   

5.
王瑞方 《时代经贸》2012,(24):91-91
随着时代的不断进步,社会对人才的要求越来越高,为了适应新时期对日语人才的需求,必须与时俱进,不断改进高校日语教学模式。  相似文献   

6.
日语是世界第六大语言,目前在我国高校中是比较热门的第二外语专业.日语较之于其他外语,特别是汉语,具有其独特的性质.从日常教学中发现并掌握其特点,对提高日语教学质量有很大的帮助.  相似文献   

7.
《经济师》2018,(2)
日语学习者越来越多,随之而来的是对只掌握日语技能的单一人才含金量也是越来越低,需求越来越少。企业需要的是"日语+财会"的复合型、多元化人才。自2012年日本全国经理协会与大连泰克培训机构联手把簿记考试引入中国以来,日式簿记教育在中国越来越受到关注,而且未来将会有更大的发展空间。  相似文献   

8.
本文通过实例从日语汉字的读音、字形、字义三个方面,对日语汉字给中国学生在词汇学习中所带来的利与弊进行分析,并结合笔者在词汇教学中的经验,总结了日语汉字在词汇中所体现的一些规律,帮助日语学习者利用日语汉字这一优势,高效地掌握日语词汇。  相似文献   

9.
随着日资企业在中国的发展,对日语实用性人才的需求量在一定程度上有所增长,许多高职院校也创建了日语专业.但随着社会对高职学生的日语要求趋向于实用化和多样化,开展多样化的实训教学成为高职院校日语专业人才培养的关键.  相似文献   

10.
随着现代旅游业迅速发展,市场对具备日语技能的旅游管理人才需求逐年增强,一是国际客源市场扩大,境外日本游客大量涌入中国;二是国内游客出境日本也越来越多。而且部分旅游专业毕业生不具备日语交流技能,致使日语人才的需求呈现上升趋势环境造成供需脱节。这对高职高专旅游日语的教学提出了更高要求,通过实境教学设计和模拟,对高职高专旅游日语教学进行分析,探索适应当前市场需求的高职高专旅游日语教学模式。  相似文献   

11.
提起日语里汉字的音读,大多数的人认为它与汉语汉字的读音非常相似。经过很长时间,随着日语的发声发生很大的变化,日语里的音读与汉字的读音之间的差距也越来越大。虽然说日语里汉字的音读是产生于汉语汉字的读音,但由于日语的音节语发音都比汉语简单,所以,日语与汉语的一对一的对应是不可能的,出现了许多问题。因此,不能说日语里的假名就代表了真正的发音。  相似文献   

12.
汉语和日语的语法体系中都存在被动句,但是各自的表达特点不尽相同。在翻译实践中,常常发现日汉被动句并不完全对应,初学日语被动句的中国学生往往忽视了这一点,盲目按照汉语的表达习惯运用日语被动句,尤其是在日语间接被动句的学习中出现很多偏误。本文从文化背景和语言心理出发,对比中日被动句的表达特点,通过大量典型例句分析了汉语母语学生常见误用的原因,探讨如何养成正确的日语表达习惯。  相似文献   

13.
当前国内大学日语学习者众多,日语教育事业不断发展。但学生在日常交际及书面表达中出现的问题较多,综合表现能力差,不能适应社会及市场对日语的需要。通过了解中国大学日语教育的现状,分析这些问题产生的根本原因,并与日语母语国日本的相关情况对比,说明将"日本語表現法"导入大学日语教育是十分必要的。  相似文献   

14.
日语被动句是日语的一个重要语法项目,与汉语被动句在表达形式、语法规则等方面存在诸多不一致。本文从日译汉的角度出发,探究日语被动句与汉语被动句在上述各方面的对应关系,并据此提出针对日语被动句的教学建议。  相似文献   

15.
过对湖南省某高校日语专业学生(有效问卷153份)的日语学习动机的问卷调查和分析,结果显示8种动机类型,即:现实型、文化型、语言兴趣型、融入型、成就型、经济与技术憧憬型、娱乐型、强迫型。其中经济憧憬型动机是本次调查新显示出来的。另外通过对各年级各类动机的比较分析,发现1-4年级的动机水平呈现一种1、4年级高,2、3年级偏低的"U"字形的趋势。  相似文献   

16.
论述了批判性思维的重要性,分析了批判性思维的内涵,然后分析目前高校批判性思维培养缺失的原因,结合高职日语泛读课程的教学实例探讨培养批判性思维的有效途径。  相似文献   

17.
社会的发展对复合型以及外向型人才的需求不断增加,在此背景下,语言专业学生的二外教学逐渐得到了较高的重视。但是相对于第一外语而言,二外日语教学模式仍旧存在许多有待改进的内容。本文以提高二外日语教学质量为出发点,对二外日语教学模式的改革与创新做出了研究与探讨。  相似文献   

18.
《经济师》2018,(5)
以高校日语专业学生为对象讲授日式簿记课程,也就是"日语+财会"的教学模式,近年来逐渐兴起且非常受欢迎。然而这种全新的教学模式,在教学过程中出现的问题及现行教材中凸显出的不足,值得研究和探讨。文章从五个方面对日式簿记课程教学实践中发现的问题进行了经验总结。并对今后的教材编写工作,提出了四点建议:增加规范数字书写内容;强化理论基础;增加计算器使用的内容;融合簿记考试内容。  相似文献   

19.
《经济师》2015,(8)
文章在跨文化视阈下对高级日语交际教学法模式进行探讨,强调在重视培养跨文化交际能力前提下,合理运用交际教学法和多媒体教学法,充分发挥日语演讲大赛和日语角的补充作用,使学生对教学内容更易记忆、更易理解、更易掌握,提高学生综合运用日语的能力,力争为日语专业《高级日语》课程教学改革提供借鉴和参考。  相似文献   

20.
日语中省略现象背后的文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
省略是人类自然语言中普遍存在的语言现象,现代日语中的省略现象,则较其他语言更具有广泛性和普遍性。日语中频繁地使用省略的语言表达方式与日本的文化紧密相连。从心有灵犀、美学观念、少言为贵、集团意识四方面分析了日语中省略背后的文化因素。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号