首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
幽默就像生活的调味剂,在人际交往中扮演着重要而特殊的角色。本文将从语用学的角度,结合一些新颖生动的例子,首先运用格赖斯的合作原则来分析英语幽默的产生:英语幽默产生于人们在交谈时对合作原则“四准则”的违反;进而运用有较强阐释力的关联理论来解释受话者对英语幽默的理解过程。  相似文献   

2.
由于非语言线索在语用理解中对说话人的意图具有暗示性,教师应强化视听课中视的作用,有意识地指导学生将说话人的面部表情和肢体动作与语言内容相联系,通过非语言线索讲解语言知识,从多角度把握说话人的意图。  相似文献   

3.
法律语言以严谨准确著称,但作为一种语言形式,在实际应用中不可避免存在模糊现象。模糊性法律语言的使用,可以增强语言表达的灵活性,营造融洽的交际氛围;增强语言表达的概括性;使语言表达更加准确,维护法律的正义性。  相似文献   

4.
语言模因是一种语用策略。在日常交往中,为了满足特定的交际需要,说话人可借助模因这一语言载体来顺应交际者的物理世界、社交世界和心理世界,从而达到理想的交际效果。  相似文献   

5.
礼貌语言是人际交往中用来协调关系、增进彼此感情的一种常用的表达方式。本文在Brown&Levinson的面子理论、Leech的礼貌原则和顾曰国的礼貌准则的基础上,从语用学角度探讨英汉礼貌语言的不同之处,从而使人们在跨文化交际中更好地使用礼貌语言表达自己的思想。  相似文献   

6.
相声是以语言为主的喜剧性说唱艺术。最常见的对口相声,包括两个演员"捧哏"和"逗哏"之间的交流以及演员"逗哏"与观众之间的交流。从这个角度来看,相声表演的过程实际上就是不同主体进行交际的过程,其交际的目的是为了制造幽默效果,引观众发笑。因此,以对口相声语料作为特殊语境下的会话交际,对其进行语用分析,可以帮助人们了解相声语言幽默效果的实现方式,从而更好地欣赏相声语言,弘扬相声艺术。  相似文献   

7.
就语用预设而言,其主要是站在语用的视角,分析话语中存在的预设.文章从预设的理论背景及基本分类出发,对语用预设的基本特征进行具体分析.通过广告实例,对广告中语言预设的分类进行探讨,并且研究了语用预设在广告语言中的功能.  相似文献   

8.
Sperber和Wilson于1986年提出了著名的关联理论。此理论为翻译研究提供了新的理论视角,并且是学习者的语用能力培养的又一个重大理论贡献。翻译教学的目的是在教师的指导下培养和提高学生的语用能力,文章从语用语言能力和社交语用能力这两方面进行阐述,并分析如何在翻译教学中培养学生的语用能力。  相似文献   

9.
语言形式与语言习得   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言形式(florin)与语言意义(meaning)的关系从理论上讲,相辅相成,互依互存,共同构成语言教学的核心。然而,在交际实践中由于受学习者注意力(attention)或语言知识(Iinguisticknowledge)的限制,两者往往不能同时顾及。本文旨在从语言形式习得的认知特点、焦语言形式的目的、语言形式的认知操作以及语言习得的中介语转化机制等角度对语言形式习得作初步探讨。  相似文献   

10.
论文从语用失误的概念出发,指出单边视角研究的局限性以及跨文化语用失误的不可避免性。在关联理论的明示———推理框架下分析语用失误的双向性,即它是说话者和听话者同时产生误解的语言现象,因而扩大交际双方共同的认知环境是控制和减少语用失误的频度最有效的办法。  相似文献   

11.
称呼语在人们的日常交往中起着非常重要的作用。称呼语具有指称特征和语用特征。翻译称呼语应该充分考虑言内语境和言外语境等制约因素,通过一定的转换实现最大程度的“等值”效用。  相似文献   

12.
关联理论翻译观为翻译研究提供了新的理论框架,对应用翻译实践有一定的指导意义。在应用翻译中,如果把关联理论中的"关联性"的概念明晰化,使其明确地蕴涵译文与交际目的(翻译目的)的关联性,关联理论翻译观就更能解释应用翻译实践中的问题。  相似文献   

13.
由于语言的本质属性、商务活动的不确定性等原因,商务英语要遵循的合作原则、礼貌原则,需要使用模糊语言.使用模糊语言目的是探讨交际双方当事人如何顺应语境,选择恰当的模糊语言来达到他们所追求的交际效果.在交际中模糊语用策略的使用,受一定的语境及不同话题的限制,有时出于礼貌,使交谈双方继续保持友好关系;有时为了相互尊重,给彼此留点面子;或者为了谈判双方共同的利益.从而为谈判留有余地.  相似文献   

14.
概述了国内外外语语用能力标准研究的现状,分析了外语语用标准构建的必要性,阐述了构建标准的依据及方法,并重点设想了有待构建的外语语用能力标准的具体内容,旨在更好评估和培养我国外语学习者和使用者的外语语用能力,以更好地适应我国发展和对外交往的需要。  相似文献   

15.
关联推理中的话语标记语的语用研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
话语标记语对语言的生成和理解起着语用指引和制约作用。话语标记语可以减少听话人在理解话语时所付出的努力,获得话语的最佳关联性。  相似文献   

16.
维索尔伦的语用顺应论从宏观、微观层面诠释了意象扭曲的原因,在宏观上意象扭曲顺应了文化语境,在主观上意象扭曲顺应了译者的创作需求,在微观上意象扭曲顺应了语言语境。  相似文献   

17.
称呼语的种类多样,但是它们在范畴化中遵循类典型的排列。在称呼语的选用上,社会外部原因不是唯一的决定因素,语言使用者的个人能动性也是重要因素。  相似文献   

18.
话语标记语是关联方式的语言手段之一。在听力理解中,话语标记语的语用意义有助于听者寻找听觉信息与具体语境之间的最佳关联,加速话语解码,推理说话人的交际意图。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号